Amitié franco-chinoise 互动中法网
»
☼ 文学 Littérature
查看完整版本: ☼ 文学 Littérature
本版版规
(9 篇回复)
Mes livres coup de coeur !
(19 篇回复)
巴黎(朱自清)
(14 篇回复)
qq法语聊天常用语
(12 篇回复)
各位大侠过来帮帮忙````Donnez moi un coup de main S.V.P
(8 篇回复)
Je suis né pour te connaître 最喜欢这句
(9 篇回复)
各位大侠过来帮帮忙````Donnez moi un coup de main S.V.P
(1 篇回复)
中国最难懂方言排名
(38 篇回复)
【阳光晴子】新书《单圈儿》,替婚新娘的契约爱情……
(1 篇回复)
L'histoire du proverbe chinois JingWei a essayé de remplir la mer
(22 篇回复)
如何提高阅读权限?
(5 篇回复)
《愿娶憨妻》讲述一个用情最深男人的感人爱情!
(1 篇回复)
有一种思念不是爱情
(1 篇回复)
让1200万人感动得流泪的小说《恋空》,我有最完整版 --
(1 篇回复)
推荐一部史上最搞笑的穿越文:和亲公主
(1 篇回复)
Le Bouvier et la Tisserande
(6 篇回复)
Chercher Un Astre
(15 篇回复)
l'empire des anges de Werber
(17 篇回复)
Cherche Tome 2 Joel Bellassen
(6 篇回复)
Bilan des relations franco-chinoises中法关系亲密论
(6 篇回复)
超级exe、html电子书转txt软件(强力推荐)
(9 篇回复)
Nous les dieux, le souffle des dieux,le mystere des dieux, de Werber
(5 篇回复)
[Recherche] Livre sur la Longue Marche (长征)
(10 篇回复)
Proverbe 俗语
(26 篇回复)
Les Amoureux Des Papillons
(11 篇回复)
有九种感情叫做爱情
(0 篇回复)
Plusieurs Poèmes Chinois ... Hanzi - Pinyin - Anglais
(0 篇回复)
"匆匆"﹐ 朱自清 (cong cong, zhu zi qing)
(2 篇回复)
RECHERCHE OEUVRE LITTERAIRES FRANCAISES en CHINOIS
(3 篇回复)
#1 经典! 用古诗词演绎的婚前婚后(搞笑)
(8 篇回复)
Manga Death Note en Chinois
(10 篇回复)
L’AMOUR(爱情)
(74 篇回复)
Le miroir cassé reviens à l'état initial
(8 篇回复)
légende chinoise: la légende du panda
(8 篇回复)
Un bon site de poésie chinoise...
(1 篇回复)
中国人的诚信和爱情观! 尾生抱柱!
(2 篇回复)
Traduction poèmes
(2 篇回复)
Il y a un siècle, la Chine
(3 篇回复)
Zhou WeiHui / Shanghai Baby / Marrying Buddha / 美女作家
(0 篇回复)
一生中最重要的四个人,你遇到了吗
(33 篇回复)
### Les Chinois 中国人 ###
(24 篇回复)
Les poémes de MAO ZE DONG 毛泽东诗词中法文对照
(3 篇回复)
version chinoise du roman "La joueuse de go" de Shan Sa
(2 篇回复)
Expression du corps humain
(10 篇回复)
Tu ne peux pas épouser ma mère!你不能和我的妈妈结婚
(37 篇回复)
Face à la mer où le printemps fait bourgeonner les fleurs
(9 篇回复)
Amour dans une petite ville de Wang Anyi
(8 篇回复)
cherchez la version francais du reve dans le pavillon rouge
(4 篇回复)
voici une belle phrase !
(2 篇回复)
埋香冢.黛玉
(14 篇回复)
Proverbes français avec trductions chinoises
(9 篇回复)
法语常用足球术语
(5 篇回复)
[長篇][都市]總機小姐—唐薇 --情色文学
(61 篇回复)
Le tatouage chinois le plus célèbre
(9 篇回复)
aider pour traduire une phrase en chinois
(8 篇回复)
两只老虎 Deux tigres (Pour les gens qui voudrait étudier le chinois)
(11 篇回复)
Lao She
(12 篇回复)
李白的诗《月下独酌》中法对照...。。。
(3 篇回复)
异国的天空下——写给在法国的七年
(10 篇回复)
You make me so mad.你气死我了啦。Tu me piques la cerise
(16 篇回复)
异(一):回忆从今天开始
(7 篇回复)
Le petit prince 小王子
(8 篇回复)
听着电波来感受激情文章,在线香港电台5粤语
(7 篇回复)
Un poète membre d'Obopo !!!
(6 篇回复)
FW:Chanson du fils qui part en voyage游子吟
(3 篇回复)
Poeme du Tang
(4 篇回复)
Les Thanatonautes de Werber
(3 篇回复)
un lever du soleil à shanghai
(3 篇回复)
besoin d explications...
(6 篇回复)
威士忌里的冬日巧克力棕熊
(2 篇回复)
Déclaration universelle des droits de l'homme 人权宣言
(5 篇回复)
Le temps des aventures 江湖1里的日子
(1 篇回复)
cherche une traduction s'il vous plait
(6 篇回复)
在于分享而不在于华丽
(25 篇回复)
道詩學中文
(4 篇回复)
VOS POEMES CHINOIS PREFERES
(5 篇回复)
双喜临门
(5 篇回复)
转帖:中国当代文学是垃圾?
(4 篇回复)
"1984" George Orwell
(2 篇回复)
法中地方政府间业已存在的主要合作关系
(3 篇回复)
字典 un dico
(7 篇回复)
Relations existant entre collectivités territoriales françaises et chinoises
(3 篇回复)
基督山伯爵中法对照1
(6 篇回复)
大鱼与小鱼 Une mère poisson et sa fille
(8 篇回复)
Le dernier cours 最后一课
(14 篇回复)
“胸有成竹”cherche la traduction française
(6 篇回复)
Bienvenu sur Blague nulle
(0 篇回复)
公共法语课文全文[中法对照]26-30
(7 篇回复)
Prendre un rendez-vous 如何预约见面
(6 篇回复)
公共法语课文全文[中法对照]36-40
(6 篇回复)
les mascottes Beijing 2008 奥运会吉祥物
(10 篇回复)
法国对中国旅游者开放Ouverture de la France au tourisme chinois
(2 篇回复)
<<春江花月夜>>法译
(2 篇回复)
李白的诗《月下独酌》中法对照
(6 篇回复)
老残游记法语版
(3 篇回复)
法语短文阅读:如何保持精力旺盛
(2 篇回复)
法语常用成语集锦
(2 篇回复)
《巴黎圣母院》法语原著
(2 篇回复)
法国各方面简况(中法对照)
(3 篇回复)
Histoire drôle (avec traduction )中法对照
(7 篇回复)
页:
[1]
2
3
4
查看完整版本:
☼ 文学 Littérature
您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?
请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article?
Ecrivez-nous!
Powered by
Discuz! Archiver
6.0.0
© 2001-2006
Comsenz Inc.