merci bocou ca se dirai comment en calligraphie: " protection et prospérité éternelles " [quote]Originally posted by [i]petitboy[/i] at 24-5-2005 19:21:
jai pa pu voir ta reponse je voi des peti carré est ce que tu peu me repondre par mail a [email]davydemassy#hotmail.com[/email]
merci bocou [/quote]
:smiley13:
[[i] Last edited by Zhongguo on 24-5-2005 at 19:46 [/i]] [quote]Originally posted by [i]petitboy[/i] at 24-5-2005 19:26:
ca se dirai comment en calligraphie: " protection et prospérité éternelles " [/quote]
;) bonsoir, encore une derniere question et parès je te laisse tranquille car je suis un peu chiant à te poser des questions sans arrets. Peut tu me donner la caligraphie du mot suivant: " bonheur ". Et enfin, peut tu me dire comment tu crer tes caligraphies... existent til des logiciel,.... merci pour tous tes renseignements et pour ton aide.... [quote]Originally posted by [i]petitboy[/i] at 24-5-2005 23:45:
bonsoir, encore une derniere question et parès je te laisse tranquille car je suis un peu chiant à te poser des questions sans arrets. Peut tu me donner la caligraphie du mot suivant: " bonh ... [/quote]
salut, bienvenu tu vien ici dans le forum.
mais sauf le caligraphie, il y a encore bp de choses a faire dans ce sit, ex rencontre les amis francaise ou chinois; ou apprendre le la langue chinois.
et toi, tu as le but, après tu regard pas autre chose et non prendre part à diverses activités. c'est pas bien.:ciao:
Zhongguo
oui comme je l'ai dit a moderateur je regarde également le reste du site et je lis ce que les autres écrivent sur le forum.. je trouve ca bien comme site encore une fois lachez pasencore une fois lachez pas
Pardon, je ne comprends pas celui citraduction
oui comme je l'ai dit a moderateur je regarde également le reste du site et je lis ce que les autres écrivent sur le forum.. je trouve ca bien comme site encore une fois lachez pas是的,就像我跟班主说的。我同样看了网站里的其他板块内容和大家的帖子..我再次觉得这个网站很好。大家不要放弃。
;) [quote]Originally posted by [i]petitboy[/i] at 24-5-2005 22:45:
bonsoir, encore une derniere question et parès je te laisse tranquille car je suis un peu chiant à te poser des questions sans arrets. Peut tu me donner la caligraphie du mot suivant: " bonheur ". ...
[/quote]
Ne te fais pas de souci pour ça. Nous avons l'habitude! lachez pas= ne pas arreter de bien faire ce site... voila ce que ca veut dire [quote]Originally posted by [i]benoit[/i] at 25-5-2005 03:08:
lachez pas= ne pas arreter de bien faire ce site... voila ce que ca veut dire [/quote]
merci pour tes explications slt ! Alors si je comprend bien en caligraphie les mots prospérité et bonheur sont les mêmes ! IL n'y a donc pas de différences entre ces deux mots..... Bisous l'une des sens de prosperite est meme que bonheur,n'est-ce pas?mais propsperite a encore les autres signification,comme succes,fleurir,si je ne suis pas trompe.
;) zhongguo tu sembles quand meme bon en francais mais il te manque quelques petites notions mais pour la traduction tu es vraiment fort es tu chinois...question pas trop indiscrete jespere
bye bye il me manque quelles petites notions?dis-moi,si te plait.
par contre ,narturellement je suis chinois.:P javais deviné.. moi je suis québécois..sans t'insulter jespere que tu connais le québec( au canada) tu es de ou en chine Zhongguo je viens de hangzhou a cote de shanghai. [quote]Originally posted by [i]benoit[/i] at 27-5-2005 04:00:
javais deviné.. moi je suis québécois..sans t'insulter jespere que tu connais le québec( au canada) [/quote]
tu es où?
à canada? la province de québec Je connais le québec dont mon prof venait lorsque j'apprennais le français en Chine ça doit être joli là bas
Lilie...:hug::coeur: votre prenoms sont manifique
traduction de "mahmoud" en chinois et en kanji si c'est possible ^^
j'aimerais si c'est possible de traduire mon prenom "mahmoud" en chinois et kanji si sa existe car il est pa tres connu ce prenom lol merci d'avance^^ [quote]Originally posted by [i]shak'n[/i] at 12-7-2005 11:56:j'aimerais si c'est possible de traduire mon prenom "mahmoud" en chinois et kanji si sa existe car il est pa tres connu ce prenom lol merci d'avance^^ [/quote]
bonjour shak'n,
j'ai traduit ton prenom "mahmoud" en chinois. vois le Fichier joint . merci beaucoup c'est vraiment gentil en plus sa a été tres rapide merci beaucoup :merci: salut! u peux me donner la traduction d' Aurélie en caractères chinois silt te plait? merci beaucoup (par avance ) :coeur: :smiley13: [quote]Originally posted by [i]Zhongguo[/i] at 12-7-2005 08:42 PM:
bonjour shak'n,
j'ai traduit ton prenom "mahmoud" en chinois. vois le Fichier joint . [/quote]
c'est un prénom masculin Mamhoud non ?
faut pas lui mettre le caractère 'mère' dedans !!!!!!!!!!!!!! [quote]Originally posted by [i]Kitty[/i] at 3-10-2005 12:52:
salut! u peux me donner la traduction d' Aurélie en caractères chinois silt te plait? merci beaucoup (par avance ) :coeur: :smiley13: [/quote]
les prenoms en chinois::P [quote]Originally posted by [i]domanlai[/i] at 3-10-2005 14:43:
c'est un prénom masculin Mamhoud non ?
faut pas lui mettre le caractère 'mère' dedans !!!!!!!!!!!!!! [/quote]
pour le garcon c'est plus tot ‘马穆’ [quote]Originally posted by [i]Guest[/i] from 82.124.64.x at 5-10-2005 16:42:
je voudrai le prénom yoann en chinoi si quelqun pouvai m aider svp [/quote]
Trouver la traduction suivre le lien: :arrow: [url]http://www.obopo.com/bbs/viewthread.php?tid=2778&fpage=1[/url] Salut, pourriez-vous traduire les prénoms en chinois? c'est pour des amis, merci.
Elodie
Cécile
Catherine
Gwenaële Bienvenue sur obopo
Voici les traductions Merci, pour la traduction, c'est géniale C'est bien calme ici, j'ai montré la traduction à mes amis. Ils sont très content et ils te remerci. Les autres veulent aussi avoir la traduction de leur prénom. Peux-tu les traduire stp. Voici la liste lol:
Cédric, Marion, Eléa, Falorian,Ludovic,Claire et Xavier Merci Avec plaisir, je vais les traduir.:P :nux: bopo, est-ce que tu peux me faire "laurent" s'il te plait ;)
xie xie ;)
Lilie...:hug::coeur: ok,ca y est;)

