Amitié franco-chinoise 欧博网-互动中法's Archiver

hotel chine-reservations d hotels a prix discount
欧洲飞中国特价机票

tiffany74 发表于 31-3-2006 14:53

ah ah bopo tu peu me dire alors toi ??

commen s'est
manon
isabelle

stp

hiro-lao 发表于 31-3-2006 22:05

lol tu peux nous faire tous les prenom qui existe s'il te plait? :P

bopo 发表于 31-3-2006 23:30

[quote]原帖由 [i]hiro-lao[/i] 于 31-3-2006 22:05 发表
lol tu peux nous faire tous les prenom qui existe s'il te plait? :P [/quote]
Biensur. mais d'abord tu dois me donner touses les prenoms francais s'il te plait.((031

bopo 发表于 31-3-2006 23:40

[quote]原帖由 [i]tiffany74[/i] 于 31-3-2006 14:53 发表
commen s'est
manon
isabelle

stp [/quote]
voici isabelle en chinois;)

Hoya 发表于 1-4-2006 07:21

:smiley2:
Thank you veeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeery much, c'est trop gentil.
T'es vraiment fort, comment tu fais???????

lilie 发表于 3-4-2006 22:24

merci beaucoup bopo pour "laurent" ;) :hug:

Lilie...:hug::coeur:

bopo 发表于 18-4-2006 21:36

derien :P

babounette 发表于 18-4-2006 21:48

Bonsoir,

pouvez-vous me donner une traduction pour le prénom de ma fille qui est Lylou svp ?

j'ai trouvé une traduction sur un site mais comment savoir laquelle est la bonne ?!!

merci et bonne soirée

vincenzo 发表于 26-5-2006 00:49

tu peux me traduire Vincent ?

merci d'avance!

bopo 发表于 26-5-2006 01:26

Voici les traductions  ;)

oliviercmoi 发表于 26-5-2006 02:54

sinon pour ceux qui veulent avoir la traduction de leur prénom y a: [url]http://www.chine-nouvelle.com/prenoms[/url]

vincenzo 发表于 26-5-2006 10:59

merci bopo ;)

bopo 发表于 26-5-2006 13:29

de rien. ;)

jennycool 发表于 8-6-2006 17:26

et
Bernard?
:P

titi974 发表于 3-7-2006 16:09

Répondre au message de #98 oliviercmoi

c'est dommage que ce ne traduise que phonétiquement ca serai mieux d'en avoir un qui crée ton prénom selon le sens !

Qifen 发表于 26-7-2006 00:26

Répondre au message de #102 titi974

[quote]原帖由 [i]titi974[/i] 于 3-7-2006 15:09 发表
c'est dommage que ce ne traduise que phonétiquement ca serai mieux d'en avoir un qui crée ton prénom selon le sens ! [/quote]
Comment donner un sens à un Prénom? C'est impossible! Je ne comprends pas ce que tu veux dire titi974, mais c'est impossible de traduire un prénom en retranscrivant son sens en français? :s comment on peut faire ça? Ca s'appelle de la magie? :lol:
Depuis quand un prénom a-t-il du sens? :s je comprends vraiment pas ce que tu as écrit lol Peut-être suis-je trop stupide pour.

Sāidélǐkè 发表于 26-7-2006 00:28

Je crois que je comprends, en partant du principe que chaque symbole veut dire quelque chose, on peut imaginer que le tout veuille dire aussi quelque chose, une nouvelle idée, mais en fait en y réfléchissant bien, ça serait un coup de chance !

Qifen 发表于 26-7-2006 00:38

Je ne comprends toujours pas pour autant... lol
je dois avoir le gène de la blonde... (je l'ai déjà dit il me semble...)

Moi ce que je comprends c'est : ton prénom français a un sens en français, alors pourquoi ne pas le traduire en chinois? plutôt que de le retranscrire phonétiquement?
Imagine, la fille qui s'appelle : Prune, ou le mec qui s'appelle Pierre, tu vas les appeler : 李子 = lǐzi = prune  / 石头 = shítóu = pierre ?! C'est insensé!?
Et les prénoms n'ont pas de signification! (ou alors, c'est mon cerveau qui est vraiment bloqué lol)

SUMIE 发表于 27-7-2006 22:06

Et ben Zhongguo comme tu es gentil :-)))

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 03:09

[quote]原帖由 [i]écoeurée[/i] 于 26-7-2006 00:38 发表
Je ne comprends toujours pas pour autant... lol
je dois avoir le gène de la blonde... (je l'ai déjà dit il me semble...)

Moi ce que je comprends c'est : ton prénom français a un sens en fr ... [/quote]

Ah, tu crois qu'il voulait dire qu'on partait d'un prénom qui a un sens en français ? Dans ce cas, c'est impossible (dans 99% des cas).
Non, moi je voyais plutôt transcrire en phonétique, et après voir s'il y a un sens !

[quote]原帖由 [i]titi974[/i] 于 3-7-2006 16:09 发表
c'est dommage que ce ne traduise que phonétiquement ca serai mieux d'en avoir un qui crée ton prénom selon le sens ! [/quote]

Bon effectivement, je comprends plus rien maintenant lol :smiley2:

Qifen 发表于 28-7-2006 03:32

Répondre au message de #107 Sāidélǐkè

Bref, toute façon, c'était vraiment pas clair ce qu'il racontait ce titi974 ...

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 03:36

Tiens, j'ai cru voir un gros minet ... [img]http://yelims1.free.fr/Animaux/Animaux37.gif[/img]




















Bon, ça c'est fait...

Qifen 发表于 28-7-2006 03:47

[quote]原帖由 [i]Sāidélǐkè[/i] 于 28-7-2006 02:36 发表
Tiens, j'ai cru voir un gros minet ...
[img]http://yelims1.free.fr/Animaux/Animaux37.gif[/img][b]Bon, ça c'est fait[/b]...[/quote]Qu'est-ce qui est fait au juste? c'est qui le gros minet? c'est toi Sāidélǐkè ? :P

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 03:54

[color=Pink]Ouf, heureusement qu'elle n'a pas vu qui avait posté juste avant mon histoire de gros minet, sans quoi je me serai pris des tomates dans la figure[/color]

Aïe, pas tapper, pas tapper !

Qifen 发表于 28-7-2006 04:03

euh...si si, j'ai bien vu qui avait posté avant toi...mais je ne comprends tjs pas qui est le gros minet en question...c'est moi? ou toi? mdr mdr

[[i] 本帖最后由 écoeurée 于 28-7-2006 03:05 编辑 [/i]]

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 04:19

chat alors, t'es vraiment blonde ?

Qifen 发表于 28-7-2006 04:28

Répondre au message de #113 Sāidélǐkè

hé! là tu mérites que je te frappe!! et avec un fouet comme le dirait Syl...il est 4h30 du mat' ici je te signale! mdr
bon ok, mon excuse est complètement bidon...
bon...je ne saurais jamais qui est gros minet...remarque, c'est peu-être inutile de chercher à comprendre, ce titi974 n'en vaut peut-être pas la peine

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 05:18

Voici un petit jeu:
[quote]Lisez ce qui suit très attentivement à haute voix, et sans tricher :

- Ceci est ceci chat.
- Ceci est est chat.
- Ceci est une chat.
- Ceci est manière chat.
- Ceci est de chat.
- Ceci est tenir chat.
- Ceci est un chat.
- Ceci est gros chat.
- Ceci est minet chat.
- Ceci est occupé chat.
- Ceci est pendant chat.
- Ceci est au chat.
- Ceci est moins chat.
- Ceci est 20 chat.
- Ceci est secondes chat.

Maintenant, vous vous demandez quelle est cette stupidité, hein ? Et bien revenez en arrière et lisez le troisième mot de chaque ligne à partir du début... Sans rancune...[/quote]

Qifen 发表于 28-7-2006 05:36

Répondre au message de #115 Sāidélǐkè

Je me suis jamais sentie aussi blonde de toute ma vie! mettre un message pareil juste pour me faire comprendre que c'est moi le gros minet! ppfff...
Et puis d'abord, je n'ai même pas pris la peine de lire chaque ligne, je connaissais déjà ce truc. na! :P
Malheureusement, ou heureusement pour toi Sāidélǐkè, je ne sais pas, ce titi là n'est pas prêt de revenir sur le forum de si tôt...faut compter au moins 1 mois et demi.

Les 20 secondes
Je préférerais les passer
A ne plus me sentir blonde
A oublier le passé

A retrouver le sourire
A écrire des poèmes
Qui ne veulent rien dire
Ou plus simplement je t'aime

A contempler un coucher de soleil
En me délectant d'un bon cocktail
Et en me disant que plus rien n'est pareil
Depuis que je suis ta merveille

Toute ressemblance avec des personnes existants ou ayant existé serait fortuite et indépendante de la volonté de l'auteur. lol

[[i] 本帖最后由 écoeurée 于 28-7-2006 04:50 编辑 [/i]]

Sāidélǐkè 发表于 28-7-2006 13:41

Tu es rigolotes avec ton poème, et pour te rassurer, une "vraie" blonde n'aurait jamais pu ecrire un tel poème.

Qifen 发表于 28-7-2006 13:50

[quote]原帖由 [i]Sāidélǐkè[/i] 于 28-7-2006 12:41 发表
Tu es rigolotes avec ton poème, [b]et pour te rassurer, une "vraie" blonde n'aurait jamais pu ecrire un tel poème.[/b][/quote]ah mais, je n'ai jamais ressenti le besoin d'être rassurée pour ça... lol je ne suis pas blonde, mais de temps en temps, mon gène de blonde se fait sentir et s'exprime, ça arrive, tout comme chez toute blonde, il leur arrive d'avoir certaines illuminations, enfin, j'espère :smiley: ...(désolée de paraître si méchante avec les blondes, je pense en particulier à lilie...je suis pas du tout du genre à éprouver une haine exacerbée pour les blondes)

TITANGE 发表于 16-5-2007 14:18

[b][color=Blue] Kikou Zhongguo !,
Très sympa et joli ce que vous faites..!! Abuserais-je de vous en vous demandant la transcription de  :

Isabelle

s'il vous plaît ?!
Je vous remercie par avance,
Cordialement,
Isabelle.
[/color][/b]

es 发表于 16-5-2007 22:25

Zhongguo n'est plus là actualement.;)

TITANGE 发表于 16-5-2007 23:11

[b][color=Blue]Bonsoir Es ! et Merci beaucoup pour votre gentillesse.., merci !,
Isabelle
[attach]22405[/attach][/color][/b]

TITANGE 发表于 23-6-2007 09:57

[b][color=Blue]Kikou à Toutes et Tous !,
J'ai un service à vous demander..... c'est l'anniversaire de ma filleule Ombéline et j'aurais aimé lui offrir une petite carte d'anniv que je vais créer mais le TOP aurait été que je lui signale son prénom en Chinois ! est-ce que quelqu'un sur la com aurait la gentillesse de me le faire s'il vous plaît ????,
Gros bisous,[/color][/b]

bopo 发表于 23-6-2007 15:02

:P

kayto 发表于 23-6-2007 19:15

Merci Bopo , et comment on écrit les lettres :

L , K , A ??

merci encore pour les prénom c'est coool

bopo 发表于 23-6-2007 22:02

[quote]Originally posted by [i]kayto[/i] at 23-6-2007 19:15 [url=http://www.obopo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=593865&ptid=202][img]http://www.obopo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
Merci Bopo , et comment on écrit les lettres :

L , K , A ??

merci encore pour les prénom c'est coool [/quote]
Il n'y a pas de traduction pour les lettres. On écrit aussi L, K, A...

kayto 发表于 24-6-2007 12:32

[quote]Originally posted by [i]bopo[/i] at 23-6-2007 22:02 [url=http://www.obopo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=593886&ptid=202][img]http://www.obopo.com/images/common/back.gif[/img][/url]

Il n'y a pas de traduction pour les lettres. On écrit aussi L, K, A... [/quote]


ce que je voulais dire c'est comment tu les écrits en chinois ?

TITANGE 发表于 24-6-2007 20:38

[quote]Originally posted by [i]bopo[/i] at 23-6-2007 15:02 [url=http://www.obopo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=593831&ptid=202][img]http://www.obopo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
:P [/quote]

[b][color=Blue]Bonsoir Grand Maître de ce lieu...!!,
Je suis vraiment très touchée de votre générosité et disponibilité BOPO !, Merci beaucoup je ne saurais vous préciser à quel point votre geste me touche, encore mille fois merci !, Vous êtes un [size=3]AMOUR..!!,[/size]
Bonne soirée,
Bisous,[/color][/b]

页: 1 2 [3] 4

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.