Proverbe 俗语
[indent]1.食品类: p9A ]o\Elw香蕉皮:Dans cette société, plusieurs personnes lui ont mis des peaux de banane : g(k$H.l ?b1f$oT*E
在这个企业中,好几个人给他下绊儿[4JvS5ymT-o
樱桃:Je devrais jouer au loto en ce moment, j’ai la cerise
我现在要买彩票,我现在很有运气。
桃子:Tu as la pêche aujourdùhui. 你今天桃花满面。
苹果:être aux pommes 指容易上当。 La pomme d’Adam 喉结]H Fls~u.H#nw
胡萝卜:les carottes sont cuites. 生米做成了熟饭-uet1`8S] E/P
蘑菇:pousser comme des champignons 如雨后春笋d\` y2o-r
卷心菜:bête comme chou傻得像卷心菜 R(v)m.h m1HJn5s
朝鲜蓟:avoir un coeur d’artichaut 花心KG'X,b'](H;I
生菜:raconter des salades 说谎,编故事
黄油:On ne peut avoir le beurre et l’argent de beurre. 鱼与熊掌,不能兼得
2.动物类: KP r:?/Z9`};["\
猪:avoir un caractere de cochon 坏脾气
猫:appeler un chat un chat 直肠子,有话就说:Q(sfg.I
老鼠:Quand le chat s’en va, le rat danse。管教的人走了,可以自由了
狗:je suis malade comme chien 我病的很严重
兔子:Je l’ai attendu en vain, il m’avait pose un lapin 我白等他半天,他给我放了只兔子。[qC WT[
母骡子:Têtu comme une mule 0z9}ecd{Px` T
狐狸:C’est un vieux renard.这是指老狐狸。m%P*I&U5d.EX
3.颜色
白色:passer une nuit blanche 度过一个不眠之夜
être connu comme un loup blanc那实在太有名了。
蓝色:avoir le sang bleu 有贵族血统
une carte bleue银行卡
elle est une fleur bleue 她很多愁善感
粉红色:Ce film à l’eau rose est insignifiant 这个以大团圆结尾的爱情电影毫无意义
voir la vie en rose 对生活充满希望
绿色:la langue verte 俚语
un vert galant 老风流e9vO'y'H"YH/D
红色:Ce coureur est la lanterne rouge du Tour de France 这名选手是环法车赛的最后一名
灰色:Pour trouver la solution, il faut faire travailler votre matiere grise 为了找到解决方法,需要挖掘你头脑中的智慧
黄色:Il rit jaune他苦笑}'o]9[&fK3[.I
黑色:travailler au noir打黑工\/s ?5Th2D[ {
voir tout en noir 很悲观c N,h0N T)]
écrire noir sur blanc 白纸黑字的写着
[/indent] Ce sont tous des proverbes français ;) mais tous très utiles :P
:merci: bopo ((021 Il y en a que je ne connais pas ;) b,vh!Kqo"O^t Kg
/w G:M0d g8ZA5Y{k
Moi mon expression favorite :P1W,d/Q+o*B%F
"Ce n'est pas ma tasse de thé" = "ce n'est pas ce que j'aime" (rien à voir avec une tasse de thé) :lol: u2`R(`)|mf)UhVi
>>>> Faut dire çà à un Anglais ! Ils sont fous ces Français !!! :P tres utiles, merci!:smiley2: merci jvai les enregistrer
ce sont vraiment très utiles :smiley2: merci bien, ca va m'être utile ca :) merci bc!p@GzxD*Y'j%`H
:smiley2: ils sont fou ces chinois! ca passe aussi :) mon chef me dit tout le temps " la pêche?" j'ai jamais compris._)bFv$}:Y M BD
MERCI BEAUCOUP:smiley2: si je me trompe pas, la pêche == la forme; avoir la peche, en forme)qE ~8U,r,w5|$|}
Y lU|l
}o0m+r.xu:Y%U
[quote]Originally posted by [i]mingshu[/i] at 29-12-2006 01:19zq|x&l.e/f
mon chef me dit tout le temps " la pêche?" j'ai jamais compris.y(R/|h4YC
MERCI BEAUCOUP:smiley2: [/quote] [quote]桃子:Tu as la pêche aujourdùhui. 你今天桃花满面。[/quote]
+PT{D5}3a!iS
没弄明白,是指桃花运的意思么? [color=blue]tous les chiens qui aboient ne mordent pas. ;s U3XB8`]B
会叫的狗不咬人。
aide-toi,le ciel t’aidera.
自助者天助。 :G JU`;b)Wao `
c’est l’air qui fait la chanson. C3rAo7Pr
锣鼓听声,说话听音。
au long aller, petit fardeau pèse.)J!WM:Y Pu
远道无轻担。 L/hU uc9P
l’appétit vient en mangeant.
越有越想有。 #xdNL$d+]*Q+s5H
après la pluie, le beau temps.%[s0I:TR'|`,J
雨过天晴。 ,y+c5c+g4szuM PG
couper l’arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,杀鸡取蛋。
les arbres cachent la forêt.+v/B!B`'K#_9A_)y
见树不见林。
le temps c’est de l’argent.
一寸光阴一寸金。 5R;j[.J)g%? u
qui se ressemble s’assemble.
物以类聚,人以群分。
au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
盲人国里独眼称王。
en avril ne te découvre pas d’un fil,en mai,fait ce qu’il te plaît. q`DJ0Au\3hZ
四月不减衣,五月乱穿衣。
brebis qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。
le mieux est l’ennemi du bien.B:i2wb)bC.f'C,\
好了好想再好,反而会把事情弄坏。
un bienfait n’est jamais perdu.\U9Xf2sQ
善有善报。
qui vole un oeuf,vole un boeuf.7V3HC eFgfG0l
会偷蛋,就会偷牛。 O} tsM&W:l
le vin est tiré,il faut le boire.
一不做,二不休。
on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.
不能驴不喝水强按头。 &Z+]yWZ S#lL Q
qui a bu boira.bLkTC]%K
本性难移。
chassez le naturel, il revient au galop.


