Prendre un rendez-vous 如何预约见面
[b]M : [/b]Bonjour Madame,je voudrais parler à Monsieur le directeur. 你好,夫人,我想找经理先生说话。[b]F : [/b]Vous avez rendez-vous ? 您预约好了吗?
[b]M : [/b]Non. 没有。
[b]F : [/b]Monsieur le directeur est très occupé.Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous. 经理非常忙。如果没有约好他不能接待您。
[b]M : [/b]Alors,je pourrais avoir un rendez-vous avec lui ? 那么,我能和他预约吗?
[b]F : [/b]Oui,quel jour voulez-vous ? 可以,您希望哪天?
[b]M : [/b]Je peux venir tous les jours sauf vendredi. 除了星期五我都可以。
[b]F : [/b]Je vais voir. Ça vous convient lundi prochain ? 我看看。下周一您可以吗?
[b]M : [/b]Ça m'arrange bien.C'est où le rendez-vous ? 完全可以。在哪里约见?
[b]F : [/b]Dans son bureau. 在他办公室。;) :nux: :nux: 很实用 Je me permets de corriger un peu :
完全可以 se traduirait plutôt par : cela me convient parfaitement.
"Cela m'arrange bien" a une autre nuance , et puis semble un peu trop "familier" ou "courant" dans ce contexte.
On traduira plutôt par 这对我合适
Voilà~ Merci Chansavang. Je prends note. :nux: :nux: :nux:
页:
[1]

