圣诞节过得很开心!
我们过了三次
先去我婆婆家,然后去我父母家
最后圣诞老人也去我们家
所以孩子有礼物三次
你能猜到他们特别高兴
我母亲送给我一件很暖和的大衣。。。 她记得中国冬天很冷
我还没定飞机票,但是我已经有我的大衣!
你呢? 圣诞 节过得如何?
对中国来说圣诞节很重要吗?
Sabine 这个名字比较常用,可是没有太多
很好听,我丈夫很喜欢
有一个很有名的演员叫 Sabine Azéma
你那个朋友跟你一起学法语吗?
你们的老师是法国人吗?est-ce-que votre professeur est français ?
votre professeur est-il français ?
votre : 你们 的
professeur : 老师
français : 法国人
学习结束以后有考试吗?
au revoir !!
Sophie
[[i] Last edited by sophie at 27-12-2006 14:30 [/i]] Joyeux Noël Cos si tu es encore là !
encore un long mois à Pékin ....
tu as des examens à la fin ?
tu as fait un sapin ? (eh ! ça rime !) Bonjour Sophie!
北京的冬天其实跟欧洲的温度差不多,但好像就是会冷一些,在这里穿羽绒服是最舒服的,不过,你们好像出去玩儿的时候才穿吧。
圣诞在中国越来越热闹了,但不像你们那么重视,有那么多天的假期,我们没有假日,只是大家多一个开心的日子罢了。
我圣诞在你说的那个Nashville过的,很愉快,你说的冯冲应该就在那个乐队里,我拍了照片儿,可惜不在手边儿,哪天发给你看。
我跟Sabine是同事和朋友,我们是一起报名学法语课的,互相监督,互相学习。
Nous veux duex profresseur.我们有两个老师,一个是fille de chinois,一个是monsieur de francis,他的中文名字叫白乐风。很不错的老师,很认真,也很帅。
我们这一个level结束后会有考试,过了才能继续升级,念新的一个level,很严格的。法语句子的结构很讲究,很复杂,一定要学语法才可以,不像学英语,只要会几个单词就能说。
今天是新年夜,你们是不是要好朋友们聚在一起倒计时,迎接新的一年的到来?
Bonne année! 祝你新的一年心想事成!祝你们全家(包括两个可爱的小宝贝)健康快乐!什么时候能看到他们的照片儿?
Au revoir! Bonne année Cos !
你还在中国吗?祝你新年快乐!好久没见你了,很忙吗?中文学的怎么样了?一定有很大进步了。
Au revoir!
Sophie0681 :nux: :smiley2: 想请问大家,如果要去法国住半年,专门攻法语,效果会很好吗?有什么性价比比较好的地方可以住,大概需要多少钱呢?我正在考虑,等我在中国学完了初级,有了一定的基础,就去法国学学,又可以把我以前没去过的周边地区、国家的美丽景色仔细看一看,当然要看我有没有经济实力了。 大家好!
新年快乐 !
祝大家身体健康, 万事如意 !
对不起那么完才回答 ! 最近比较忙啊 ! (没有多的时间啊 还有三个星期就回国了 :( 所以跑到很多的地方玩 : 哈儿滨, 青岛, ...
这三个最后的星期会留在北京 :)
高兴看到你们俩都很好 !
sophie0681 > 当然去法国是最好的地方学法语 : 又会学得好又学得快. 什么地方学的最好 ? 我也不好说 ! 但是你要知道Paris比别城市的生活贵! 希望你会有机会去到法国 !!
sophie > 我快有考试,但是不是很重要的. 我来学汉语只给我自己 ! 我觉得我学得够了 ! 当然还会常常写, 说, 读错,但是现在我可以在路上跟人交流, 我很满意了 :) sophie 0681 新年好! Bonne année !
对,我们很开心地 聚会了 , 整夜跳舞了
唯一遗憾, 有羊肉 ;)
你想知道来法国学习需多少 钱, 很难说
要得看你的情况
有一些留学生可以取得助学金。。。
cos 跟你说过巴黎的生活比较贵, 可是很有意思
再加上有cos ,n est ce pas cos ;)
你知道从里尔到巴黎坐火车只有1 个小时的路程
里尔附近中国留学生越来越多了。 有一些中国大学和里尔的大学之间的特别的交流(明白我的意思吗?)
对这样的学生学习是免费的
我有点儿羡慕你去了 nashville
当然如果你发你拍的照片, 我就很高兴
au revoir !
COs, bonne année !!!
Je prépare en ce moment mon voyage en Chine
j aimerais trouver une formation orientée un peu commerce-monde du travail
j en trouve mais elles sont toutes en anglais ...
ici c est presque le printemps point de vue climat
j ai ma veste bien chaude (et oui, pour Pékin !, ma mère avait peur que j ai froid) et je suis en t-shirt dessous
j ai des souvenirs de Pékin sous la neige quand j étais petite
s il y en a j espère qu elle va tenir jusqu à ce que j arrive !
meilleurs voeux !!!
Sophie
[[i] Last edited by sophie at 11-1-2007 09:05 [/i]] mince on voit que mon mari et ma fille
je rectifierai demain, ça rame ce soir ... Bonjour Sophie,
Ton enfants sont belle.Je elles-aime.都是女儿吧。Tu est belle aussi,Ton mari est beau.
Je peux comprendre et parler un petit peu français.你跟COs说的话,我也能懂一点点了,所以我很开心,那么多的努力没有白费。但我还是听和说有问题,还需要进一步努力。
Il ne fait pas tres froids l'hiver cette année à Pékin.你不用带很多的衣服来,而且你知道,北京的衣服很便宜,实在不行可以在这里买,我可以帮助你,带那么多的行李多麻烦的。
请问“n est ce pas cos”是什么意思?ne...pas我只知道是否定句型,是不是你在问cos“是不是,对不对”?
au revoir !!
Sophie0681
Répondre au message de #51 sophie0681
你好!Bonjour真想不到! 你进步很快!c est incroyable ! tu progresses très vite !
我感谢你写我的孩子和丈夫和我很漂亮
不是两个女儿而是一个女儿和一个儿子
我女儿叫Adèle 她两岁半 : ma fille s appelle Adèle, elle a 2 ans et demi
我的儿子叫Simon 他五岁半: mon fils s appelle Simon, il a 5 ans et demi
他开始懂简单的中文句子
可能你今年夏天和他们见面!
"n est ce pas " 就 是"对不对" 的意思
今年 法国的冬天 也不是太冷的
我愿意跟你一起去买衣服。。。 我儿子很想我给他买有龙的毛衣
还没定机票可是我肯定3 月4 号到北京
对, 听和说比较难
我们见面的时候就可以练习。。。
再见!
Au revoir "Il ne fait pas tres froids l'hiver cette année à Pékin"
你的句子是对的
可是最好是写
il ne fait pas très froid cet hiver à Pékin
因为有一个 男孩和一个女孩 得说 : tes enfants sont beaux , je les aime
如果是两个女孩 : tes filles sont belles (elles sont belles) , je les aime Bonjour Sophie,
谢谢你的鼓励,我真的很高兴。虽然学法语不容易,但我很喜欢,有点上瘾了。况且,还有你这么好的老师帮助,你给我修改得很认真,merci beaucoup!
Mon fils peux paler chinois aussi,très bien,看得出来,你真的很喜欢中国,盼望能见到他们,他们知道要来中国一定很高兴。
Est-ce que mon mari aime chine et comprend chinois?
真遗憾,你3月4 号到北京的时候,我刚好要去你们欧洲,我3月5号走,先去德国,然后还要去法国、荷兰、比利时……,不知你会在北京待多长的时间,真希望回来时能见到你,一起练习,一起去逛街。
我把我的email地址给你,我会在邮件里告诉你,我的其它联系方式,sun0681#gmail.com
Au revoir 你好!
真的 很吃惊!
你要去欧洲?
我本来觉得你考虑将来来法国学习
对, 有点儿可惜你旅行的时候我正在北京
你打算呆在欧洲多长 时间 ?
可能你在法国的时候我已经回国
当然在法国北部我能陪你到处逛一逛
应该尝比利时的署条 :P
你的丈夫喜欢中国 吗? 他听得懂中国话 吗?
"est ce que ton mari aime la Chine ? est ce qu il comprend le chinois ?"
他比较喜欢中国, 可是不会说
Il aime bien la Chine mais ne sait pas parler
mais : 可是
ne ...pas : 不
sait (savoir : je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils/elles savent) : 会
parler : 说
我记你的电子地址
也希望在北京能见你, 或者在法国。。。
今天下雪, 农村很好看。。。
au revoir !
Sophie BOnjour Cos,
es tu de retour parmi nous ?
La France est belle sous la neige, non (= n est ce pas)? bonsoir!
je voudrais chercher une personne qui peut m'enseigner le francais!
msn:ranan1985#hotmail.com
Répondre au message de #57 andipei
Bonsoir !tu es étudiante ?
à l alliance française de Pékin il y a certainement des cours de français
tu es déjà allée voir ? Salut Sophie :) !
Je suis de retour !!
Raclette, Vin Rouge, et bonnes baguettes sortant du four de mon gentil boulanger !!! hummmm !! merci la France :)))))) (on sent la personne qui a été privé de bonnes choses ...)
Donc voili voilou ! Ca fait déjà 3 semaines, avec un peu de recul, voici quelques impressions en vrac (bon cela n'engage que moi !! ;p) :
- je trouve que Pékin est beaucoup plus active que Paris : magasins ouverts tous les jours; plein de monde aux parcs pour gym, jeux; des constructions partout; ...
- les français sont quand même beaucoup plus polis que les chinois (le "merci" sort beaucoup plus facilement des gens !)
- y a pas de crottes de chiens a Pékin, alors qu'à Paris ...
- On a enlever les klaxons des voitures francaises (euh ... ou peut etre que les francais savent mieux s'en servir .. ;p)
- On bouffe et bouffera tjs moins chère a Pékin ;p
- Les portes de métro de Pékin sont AUTOMATIQUES ! ... et PAS à Paris... (on se trouve stupide lorsque 5 personnes attendent que tu appuies le bouton pour ouvrir le porte, et que toi, tu restes devant à attendre la porte... hihihi ! ;p)
- on a un ciel bleu plus facilement à Paris :)
La suite, un prochaine fois :o)
Répondre au message de #59 Cos
He salut Cos !!!bon retour donc, même si j imagine que beaucoup de choses te manquent ...
ah le pain ...
je pars le 2 mars, j ai hate et j aimerais bien me preparer en meme temps ...
les enfants malades, ca reposent pas ! mince alors, ils sont jamais malades d habitude
tu oublies quelque chose dans ta liste, les lits sont plus durs à Pékin ...
que pense ta famille de tes progrès fulgurants en chinois ? ; )
页:
1
[2]

