Amitié franco-chinoise 欧博网-互动中法's Archiver

hotel chine-reservations d hotels a prix discount
欧洲飞中国特价机票

KiSsMel 发表于 20-1-2007 13:30

[journal d'1 jeune frse]Ceux qui disaient "HellO!!!!" au monde

[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]J'ai souvent cette impression qu'on a inséré comme un gêne spécial dans les cerveaux chinois, qui fait qu'ils ont un réflexe que d'autres peuples n'ont pas: Dire "HellOOOOOO!!!!!" ( ou sa variante RRRRRellloooooo!!!) dès qu'un étranger approche. Ce n'est pas une simple politesse, ou l'envie de frimer en faisant usage de la langue de Shakespeare, non, non...je crois que c'est réellement un réflexe, tant certains lancent le mot sans même vous regarder, ou s'arrêter....[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Bon y'en quand même parfois, qui essayent de se la péter en lançant des "How are you?"...Tout ça pour en venir où me direz-vous?[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Y'a quelques temps, je me suis faite cette réflexion après une pluie de "Helllooooo": Les chinois plutôt que de penser que tout le monde parle leur langue car c'est la plus belle du monde, font toujours l'effort de s'exprimer en anglais en présence d'un étranger. Même si souvent ça se limite à "Helllooo", je trouve que c'est déjà un signe d'ouverture. [/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Quand vous entrez dans une boutique, les vendeurs sont souvent gênés et/ou inquiets car ils se demandent comment ils vont faire pour vous parler. Il n'est pas rare alors qu'ils appellent un collègue qui parle un peu l'anglais, ou qu'ils demandent à un collègue comment on dit telle ou telle chose en anglais?[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Bon, j'arrête quand même tout de suite les gens qui se disent en lisant cet article: " Ah super les chinois parlent anglais". Non, c'est pas le cas....Ils bredouillent trois mots...mais ce que je tiens à souligner dans cet article c'est l'effort qu'ils font. Effort qu'on pourra remarquer également sur les affichages publics souvent en Chinois et en anglais (même si la traduction est fantaisiste). Vous en avez vu beaucoup des affichages publics en anglais en France?????[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Pour illustrer mon propos, je vous donne deux exemples d'une même scène , en France et en Chine:[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[u][font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Chine, un étranger rentre dans un magasin:[/size][/font][/u]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur pense :" [i]Ouh la la....mon Dieu comment je vais faire pour lui parler??????" [/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Il lance un "Helloooo" au client étranger[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Puis il appelle un collègue: " [i]Wei Wei!!!!! j'ai besoin d'aide. Tu sais parler anglais toi?"[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le collègue arrive,  et essaye un [i]"Can i help you?" [/i]avec un joli sourire.[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]L'étranger dit alors un petit "[i]Nihao[/i]" (Bonjour en Chinois)[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le sourire du vendeur atteint son paroxysme et il dit en chinois: "[i]Waouh, tu parles trop bien chinois!!!!"[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[u][font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Même scène en France:[/size][/font][/u]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur lance: "[i]Bonjour" [/i]et intérieurement attend une réponse[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le client chinois, lui pense que "bonjour ça veut dire "huanying guangling" alors il répond pas.[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]le vendeur pense " [i]PFFF, encore un qui est mal élevé, ou va le monde ? "[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur s'approche du client et lance un [i]"Puis-je vous aider?"[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le chinois le regarde avec des grands yeux et commence à parler en anglais[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur français pense intérieurement [i]"Allez, encore un qui vient en France sans parler Français....vraiment ces étrangers ils font aucun effort pour s'intégrer"[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le client chinois voyant l'expression peu avenante du visage du vendeur, se dit qu'il va lancer une de ces petites phrases qu'il a appris dans son lonely planet, pour faire plaisir au vendeur. Forcément, la prononciation c'est pas ça. [/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur le regarde et fait: "[i]Hein?????? quoi?????" [/i]en fronçant les sourcils. ( Le vendeur a bien compris que le chinois essayait de parler français....)[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Le vendeur lance alors en franglais: [i]"Yes, euh.....vous cherchez which product???" [/i]pensant intérieurement " [i]débile, ici c'est la FRance, on parle français!!!!!"[/i][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Pour le français de base, il est normal, c'est un fait acquis que si tu viens en France tu DOIS parler français. En plus, le français c'est la plus belle langue du monde. Parler anglais est une hérésie.....car c'est bien connu, tout ce qui est anglo-saxon est moins chic, moins recherché, moins intelligent....Parler Français, c'est une forme de résistance...contre le méchant anglais.[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Bref le français juge que c'est aux autres de s'adapter à eux.[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Pour le chinois de base, il est impossible qu'un étranger puisse parler chinois. Alors, puisque c'est pas possible, et bien ils s'adaptent aux autres. Et cette adaptation va très loin: dans les entreprises chinoises, les gens prennent des noms anglais pour rendre la tâche plus facile à leurs partenaires étrangers. (Vous imaginez si nous on prenait des noms chinois, dans les entreprises françaises pour qu'ils puissent mieux retenir nos noms....parce qu'après tout pourquoi un nom français serait plus facile à retenir qu'un nom chinois?). [/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Les centres de langues étrangères abondent en Chine et sont pleins à craquer. [/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Mais là, où je trouve que c'est vraiment admirable, c'est avec l'exemple de CCTV,( la télévision publique chinoise) qui possède une chaîne en langue anglaise (CCTV 9) et une autre en français et en Espagnol (CCTV E&F). Ce qu'il faut savoir c'est que ces chaînes ne visent pas prioritairement un public chinois, mais bien un public étranger. Le but étant de diffuser la culture chinoise à travers le monde, de faire connaître la Chine. Si c'est pas une preuve d'ouverture ça!!!! La Chine se met à la portée des autres, rend sa culture accessible en s'adaptant aux autres. Je sais pas moi, je suis pleine d'admiration....[/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]A quand une chaine de télévision française qui diffuserait des programmes sur la France en chinois? Je trouve que ça serait une super idée. En tout cas, ca serait un projet dans lequel j'aimerais beaucoup m'investir. Si quelqu'un ayant déjà eu cette idée passe par là....qu'il me contacte![/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Et sans aller jusqu'à créer une chaîne de télévision, un magazine sur la culture française, écrit par une équipe sino-française serait déjà une grande chose si cela n'existe pas déjà. [/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3][/size][/font]
[font=Tahoma,Helvetica,Sans-Serif][size=3]Enfin, voilà, je dis [/size][/font]
[align=center][font=Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif][size=6][b][img]http://celineenchine.spaces.live.com/mmm2006-09-13_01.00/rte/emoticons/star.gif[/img][font=Lucida Handwriting, Cursive][color=#ff0000]BRAVO LES CHINOIS[/color][/font][img]http://celineenchine.spaces.live.com/mmm2006-09-13_01.00/rte/emoticons/star.gif[/img][/b][/size][/font][/align]

zhuli14 发表于 20-1-2007 16:17

tu as peut etre raison!!! je ne sais pas trop :

"Pour le français de base, il est normal, c'est un fait acquis que si tu viens en France tu DOIS parler français. En plus, le français c'est la plus belle langue du monde. Parler anglais est une hérésie.....car c'est bien connu, tout ce qui est anglo-saxon est moins chic, moins recherché, moins intelligent....Parler Français, c'est une forme de résistance...contre le méchant anglais.
Bref le français juge que c'est aux autres de s'adapter à eux"

tu le penses ca?? ca je ne sais pas si c'est vrai!!!la langue francaise est la plus belle langue de monde?? ca non!(c un point de vue) "pour le bravo des chinois" je suis ok!!:):)

KiSsMel 发表于 20-1-2007 16:33

[quote]Originally posted by [i]zhuli14[/i] at 20-1-2007 15:17
tu as peut etre raison!!! je ne sais pas trop :

"Pour le français de base, il est normal, c'est un fait acquis que si tu viens en France tu DOIS parler français. En plus, le français c'est l ... [/quote]

c'est l'avis de Celine, la francaise qui a ecrit son journal :walkman:

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.