Amitié franco-chinoise 波波网-互动中法's Archiver

hotel chine-reservations d hotels a prix discount
欧洲飞中国特价机票

chrisnumero6 发表于 21-1-2007 21:47

etudiant chinois,21 ans,cherche echange de langue et faire des amis à Nantes

Cherche amie française et ami français
Etudiant chinois, 21 ans, cherche échange de langue à Nantes

Bonjour tout le monde !
Je me présente un peu. Je suis un étudiant chinois en Licence2 à Nantes depuis Octobre 2007. Je cherche une Française ou un Français pour un échange de langue à Nantes. Je suis très scrupuleux en langues. Je peux vous corriger en chinois (si vous voulez, je peux vous expliquer  les termes grammaticaux, vu que j’ai pris des cours de linguistique et que je lis les livres de grammaire ),et vous me corrigez en français.
J'apprends le français depuis 1 an et demi. Je suis né en Mongolie Intérieure et ma famille a déménagé à Pékin il y a 6 ans.
Mais malheureusement, les mots et des expressions que je connais ne sont pas les choses utiles dans la vie, J’ai mis un an pour apprendre les termes comme ‘analyse spectrale’,’développement limité’,’écart-type sans biais’, et depuis cette année, j’ai appris les mots français comme ‘morphème’ ‘phonème’,’sifflante’,’chuintante’ ,’axe syntagmatique et paradigmatique’.....
Je fais souvent des bêtises en français, voici les exemples:
Une fois on m’a dit: "Il y a une cour là-bas" et j'ai pensé  à ‘la cour de cassation’(je ne connaissais que ce sens ).
Une autre fois, on me demande si j’ai vu ‘matrice’(MATRIX),et je ne savais pas que c’était un film. J'ai répondu que je ne l’avais pas encore vu, que j'étais en train d'étudier ‘développement limité’ avec le prof et que je l'apprendrai certainement l'année suivante.
Bref, si ça vous intéresse de parler avec moi ou de faire un échange de langue, vous pouvez me contacter sur MSN keyan_zhao#hotmail.com

[[i] 本帖最后由 chrisnumero6 于 30-10-2007 18:26 编辑 [/i]]

[[i] Last edited by  chrisnumero6 at 30-12-2007 00:24 [/i]]

white_tian 发表于 21-1-2007 22:26

rebienvenue !
canapé
bon courage

[[i] Last edited by  white_tian at 21-1-2007 21:28 [/i]]

chrisnumero6 发表于 21-1-2007 22:35

回复 #2 white_tian 的帖子

Tu vends des canapés  ?((031

[[i] Last edited by  SUMIE at 23-1-2007 23:14 [/i]]

yangbin 发表于 21-1-2007 23:54

[quote]Originally posted by [i]chrisnumero6[/i] at 21-1-2007 21:35
Tu vends du canape?((031 [/quote]

On dit plutot "Tu vends DES canapes?" :)

aznbabyboy 发表于 22-1-2007 00:11

Bienvenue chris,

Tu es vraiment trop fort!!!! Tu connais pleins de mots que la plupart des français ne connaissent même pas
Qu'est ce qu'un morphème?

chrisnumero6 发表于 22-1-2007 01:05

回复 #5 aznbabyboy 的帖子

je sais pas t'expliquer
dictionnaire:plus petite unité porteuse de sens de la langue

chrisnumero6 发表于 22-1-2007 01:06

[quote]Originally posted by [i]yangbin[/i] at 21-1-2007 22:54


On dit plutot "Tu vends DES canapes[color=red]?[/color]" :) [/quote]
c'est une question?

chrisnumero6 发表于 22-1-2007 01:07

Merci de me corriger

yangbin 发表于 22-1-2007 01:09

[quote]Originally posted by [i]chrisnumero6[/i] at 22-1-2007 00:06

c'est une question? [/quote]

non ce n'est pas une question.
Je cité ta phrase en la corrigeant!

tu ne peux pas dire "Du" canapé , mais "DES" ou "UN" :P

[[i] Last edited by  SUMIE at 23-1-2007 23:15 [/i]]

chrisnumero6 发表于 22-1-2007 16:53

回复 #9 yangbin 的帖子

Est-ce que c'est parce que canape est nombrable?

chrisnumero6 发表于 22-1-2007 16:54

comment vous connaisez ce site?

SUMIE 发表于 22-1-2007 21:13

欢迎 Chris. ;)
oui j'ai découvert ce site par hazard

[[i] Last edited by  SUMIE at 22-1-2007 20:15 [/i]]

SUMIE 发表于 22-1-2007 21:15

[quote]Originally posted by [i]white_tian[/i] at 21-1-2007 21:26
rebienvenue !
canapé
bon courage [/quote]

哦..........:lol:
tu as été plus rapide que moi sur ce coup là.... vengeance:P

chrisnumero6 发表于 23-1-2007 17:31

回复 #12 SUMIE 的帖子

谢谢你的欢迎

chrisnumero6 发表于 23-1-2007 19:30

回复 #4 yangbin 的帖子

Tu sais pourquoi on dit canapé en chinois?

[[i] Last edited by  SUMIE at 23-1-2007 23:13 [/i]]

SUMIE 发表于 24-1-2007 00:14

[quote]Originally posted by [i]chrisnumero6[/i] at 23-1-2007 18:30
Tu sais pourquoi on dit canapé en chinois? [/quote]

oui :P

saox78 发表于 24-1-2007 00:28

salut a toi

chrisnumero6 发表于 24-1-2007 11:53

回复 #16 SUMIE 的帖子

((031 c'est pas possible!

chrisnumero6 发表于 29-1-2007 12:02

回复 #16 SUMIE 的帖子

on le dit aussi en francais?

Daaz 发表于 29-1-2007 15:13

lol, pourquoi on dit canapé en chinois?:L

Daaz 发表于 29-1-2007 15:17

Looooooool, c'est bon j'ai compris. Je suis chaise donc, c'est ca?......

SUMIE 发表于 30-1-2007 21:44

[quote]Originally posted by [i]chrisnumero6[/i] at 24-1-2007 10:53
((031 c'est pas possible! [/quote]

Le 1er qui répond à un topic dit "沙发" = sofa (= > quand tu vas chez quelqu'un tu t'assieds sur le sofa, le canapé).
La 2° personne qui répond dit : "chaise" je crois, mais je ne sais pas l'écrire (je crois que c'est "椅子" mais je ne suis pas sur....)
La 3° personne qui répond, je ne sais pas :indecis:

C'est juste ou pas ce que j'ai écris (sur la signification) ????? Personnellement, je crois que oui ;)

SUMIE 发表于 30-1-2007 21:46

non 沙发etc... c'est pour les sites chinois (en france, çà ne se fait pas) ..... mais obopo est un site franco-chinois .....:P

chrisnumero6 发表于 1-2-2007 20:52

回复 #22 SUMIE 的帖子

Franchement,c'est pas le sens d'origine que tu a dit.....

[[i] Last edited by  chrisnumero6 at 2-2-2007 10:59 [/i]]

SUMIE 发表于 1-2-2007 23:30

je sais pas.... c'es ce qu'on m'a dit :indecis:  sinon c'est quoi l'explication ?

chrisnumero6 发表于 2-2-2007 12:01

回复 #25 SUMIE 的帖子

c'est assez delicat (+18)de t'expliquer
c'est mieux que tu apprenne bien le chinois,et tu recherche sur internet pour savoir le sens d'origine((031

chrisnumero6 发表于 2-2-2007 12:14

目前据说有四种说法:
1、据说沙发这个词最早出现是在一个成人论坛,基本上沙发的由来是:有人发了美女图,回帖的人说好正点,要坐沙发XXX。然后,凡是发了好图得到支持的都说坐沙发。后来,许多思想高尚的人不理解沙发这个词然后就认为沙发指的是第一个回帖的人,现在很多人第一个回帖就说坐是沙发。
2、我还看见一个解释是:“一群人在看贴,突然很新的一个帖子发上来,第一个回帖的感叹了一句:sofast,之后所有的新资源都有人上去感叹sofast..沙发就是sofast的谐音,然后就这么流传下来了。”
3、在论坛里面,一般都会有很多人参加,楼主发出主贴表示发出论坛的主题,然后邀请各位友友进来谈论,主人--楼主要招待各位客人,家里当然会有沙发,板凳等招待客人,但是客人太多,而且要平等对待各位客人,所以只能以先到为尊,第一个先到者(第一个回帖)就可以坐沙发,而第二个只能坐板凳了,第三个就是地板了,为了安慰自己或者不嫌弃楼主的招待,可以把地板当真皮地板,呵呵,有意思吧!
4、第一个回复帖子一般认为是最快的,但是有些人,其实是大多数人根本就没有认真看主贴,只是为了抢第一个“支持者--顶”才发贴,所以叫“瞎发”音似“沙发”!但是越来越多的友友真的认为第一个回帖就是“沙发”所以更抢着去坐或躺,然后在慢慢的欣赏主贴的内容。

SUMIE 发表于 2-2-2007 14:29

[quote]Originally posted by [i]chrisnumero6[/i] at 2-2-2007 11:01
c'est assez delicat (+18)de t'expliquer
c'est mieux que tu apprenne bien le chinois,et tu recherche sur internet pour savoir le sens d'origine((031 [/quote]


ok......:P

chrisnumero6 发表于 5-2-2007 22:02

回复 #28 SUMIE 的帖子

tu a compris mon explication en chinois?

SUMIE 发表于 5-2-2007 23:01

non tu peux m'envoyer une traduction en MP s'il te plaît ?

tofu_rouge 发表于 5-2-2007 23:25

Canapé cela veut dire canard laqué, non?

white_tian 发表于 6-2-2007 14:09

[quote]Originally posted by [i]tofu_rouge[/i] at 5-2-2007 22:25
Canapé cela veut dire canard laqué, non? [/quote]



((031 [size=5]mdr……[/size]

SUMIE 发表于 6-2-2007 14:30

canapé = canard laqué............ je ne pense pas :P
comme ils sont curieux :P

tofu_rouge 发表于 6-2-2007 19:32

bon alors canapé c un mot pour les adultes ou quoi?

Je demanderais à mon prof cette semaine. :smyley14:

SUMIE 发表于 6-2-2007 20:26

et moi à mes amies chinoises :P

chrisnumero6 发表于 11-2-2007 00:05

回复 #35 SUMIE 的帖子

en effet,il y a des dissacord entre des chinois,c'est pour ca que je te donne 4 version

SUMIE 发表于 11-2-2007 00:39

demain j'aurai peut-être la traduction .... :P

chrisnumero6 发表于 14-2-2007 22:46

回复 #37 SUMIE 的帖子

ca y est?

lilie 发表于 15-2-2007 00:08

au moins on en sait un peu plus sur ce mot qu'on voit partout "canapé"

Lilie...:hug::coeur:

SUMIE 发表于 15-2-2007 21:27

Le problème c'est que 80% n'ont rien compris :
Faut dire "canapé" quand tu es la 1ère personne à répondre à un topic, l'écrire à tout bout de champs ne veut rien dire .... mais bon......je ne cherche plus à comprendre:indecis:

页: [1] 2 3

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.