architecte chinoise à paris échange chinois/français
bonjour à tous,Je suis une chinoise qui habite à paris, cela fait 10ans que je suis ici, mais je fais toujours beaucoup de fautes en français au niveau écrit et oral, j'aimrais touver une personne en région parisienne pour échanger la langue(chinois/français), une ou plusieur fois par semaine si c'est possible.
si cela vous intéresse, vous pouvez m'envoyer un message privé.
merci d'avance! j'ai meme etudie l'Amenagement et je vodrais me connaitre....
Mon MSN:luyujian2006@hotmail.com :smoke1: ((004 ;) :nux: :smiley13: :smiley13: :smiley2: :P Je ne comprends pas pourquoi j'ai eu tant de réponses avec tout ces smilies....il sont sensés exprimer quelque chose? [email]coolmat77@hotmail.com[/email]
一个巴黎的法国朋友找中国学生语言交流,你可以试着跟他联系
Réponse au message de 11#11 takefive
bonsoir, généralement,ils indiquent que leurs auteurs trouvent l'idée interessante mème s'il ne peuvent y participer.l'on peu converser par msn pour commencer je suis français et apprend le chinois:kongfoutseu arrobase hotmail.fr,je suis souvent sur le chat d'obopo,à bientot bonsoir,merci pour les réponses, j'ai reçu plusieurs messages privés, c'est très sympatique!
Pour l'instant, mon annonce (une annonce ou un annonce?) s'arrête là, car je ne peux pas converser avec beaucoup de personne en même temps, trop = n'a plus de qualité...
merci encore
takefive
[[i] Last edited by SUMIE at 16-12-2007 21:47 [/i]] [quote]Originally posted by [i]takefive[/i] at 14-12-2007 16:45 [url=http://www.obopo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=614084&ptid=451539][img]http://www.obopo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
Je ne comprends pas pourquoi j'ai eu tant de réponses avec tout ces smilies....il sont sensés exprimer quelque chose? [/quote]
Je sais pas pourquoi tout ces smiles :indecis:
Mais quoiqu'il en soit : Bienvenue sur Obopo et Bonne chance à toi ! ;) Bonsoir sumie,
Enchantée! merci pour le message, j'ai commencé les échanges sur msn avec deux personnes, on se corrige les fautes, c'est très intéressants. 你好, 我是法国人, 我住在 [color=Red]巴黎[/color]
我要说中文 !
我说[color=red]得[/color]不好, 我写[color=red]得[/color]不好.
可是要学!
Voila , bon j'espere que c'est mieux! merci pour les corrections !
[[i] Last edited by Klem at 22-12-2007 08:06 [/i]] 你好, 我是法国人, 我住在巴黎
我要说中文 !
我说的不怎么好, 我写的也不怎么好.
可是我要学! Bon chu nul en hanzi mais quand meme... :)
Le "de" qualificatif du degré d'accomplissement d'un verbe c'est 得 et non pas 的 :) bien
页:
[1]

