Traduction poèmes
Je cherche une personne bienveillante pour me traduire deux poèmes en chinois.Le premier je ne sais pas de qui il est, je l'ai écris sur un bout de papier en oubliant son auteur.
Il est sublime, le voilà :
[align=center][size=3][font=Times New Roman][i][size=4][b][b]Il est quelqu'un à qui je pense.
Dans le lointain, il est quelqu'un à qui je pense.
Cent lieues de montagnes nous séparent,
Cependant la même lune nous éclaire et le vent qui passe nous visite l'un et l'autre...[/b][/b][/size][/i][/font][/size][/align]
Le second, je ne dirais pas qu'il est sublime puisqu'il est de moi.
Je le dédie a une amie perdue... :coeur:
[align=center][b][i][font=Times New Roman][size=3]Les feuilles tombent, elles recouvrent ma tête, les feuilles tombent, elles recouvrent mon cœur, les feuilles tombent, elles recouvrent mon corps, les feuilles tombent, les feuilles tombent, les feuilles tombent .
Elles sont mortes, elles tombent, elles tombent, elles tombent.
Mon âme est morte, les feuilles tombent, elles recouvrent cette pierre, elles recouvrent cette tombe . . . [/size][/font][/i][/b][/align]
Je me suis inspirer de cette phrase extraite d'un poème chinois [b][i][size=2]"S’il y a quelqu’un je le regarde d’un œil doux, s’il n’y a personne j’interroge les feuilles tombées"[/size][/i][/b]
Pour une amie perdue, j'interroge les feuilles tombées...((011
Merci d'avance.
Patrice. Il est quelqu'un à qui je pense.
他是我所思念的人。
Dans le lointain, il est quelqu'un à qui je pense.
在很遥远,我思念着他。
Cent lieues de montagnes nous séparent,
一座座高山把我们隔开,
Cependant la même lune nous éclaire et le vent qui passe nous visite l'un et l'autre...
然而同一个月亮照亮着我们,同一片风吹到我这里又吹到他那里。
:P Les feuilles tombent, elles recouvrent ma tête, les feuilles tombent, elles recouvrent mon cœur, les feuilles tombent, elles recouvrent mon corps, les feuilles tombent, les feuilles tombent, les feuilles tombent .
Elles sont mortes, elles tombent, elles tombent, elles tombent.
Mon âme est morte, les feuilles tombent, elles recouvrent cette pierre, elles recouvrent cette tombe . . .
叶子落了
她盖住了我的头
叶子落了
她遮挡了我的心
叶子落了
她覆满了我的身体
叶子落了,叶子落了,叶子落了
她们都死了,她们枯落了,她们枯落了,她们枯落了
我的灵魂死了,叶子落了,她们覆盖了这块石头,她们遮瞒了这个坟墓... ...
页:
[1]

