Amitié franco-chinoise 互动中法网's Archiver

Hôtel Chine - Réservations d'hôtels à Prix Discount
欧洲飞中国特价机票

mathilde888623 发表于 19-1-2008 05:44

Le Bouvier et la Tisserande

[align=center][b] [/b][b]
ZB c2}Xh5B^Yo [/b][url=http://www.obopo.com/batch.download.php?aid=1179][img]http://www.obopo.com/attachments/2008/01/29712_200801280541131.jpg[/img][/url][b]q"GZBB~"XA8v:L
P }m ub0K(]G
Le Bouvier et la Tisserande-Cq?)a,g)D;~}R
  [size=1](reproduire,  changer un peu)[/size];R(Zi"XO
[/b]
8G P7P({0~g"u8]a e [align=left]        La fête des amoureux chinois a lieu le 7e jour du 7e mois lunaire.[ VuU0_)Ur
[/align]
\2lw0CP]Av [/align]7NCA%n5t7l3m_bC(E
          Savez-vous l’origine de cette merveilleuse fête? Voici je vous présente la jolie légende. #x*m8w\.zn
        L'Empereur Céleste avait sept filles intelligentes et habiles. La plus jeune était la plus gentille et la plus travailleuse. Experte en tissage, on l'appelait la Tisserande.
$\`*L c5@U
Z0y m+{A P*B          Un jour, pour se reposer de leur travail, elle et ses soeurs descendirent sur terre pour se baigner dans une rivière limpide. Près de la rivière vivait un jeune orphelin qui faisait paître les boeufs dans la vallée et vivait avec son frêre aîné et sa belle soeur. Tout le monde l'appelait le bouvier. Il avait alors plus de 20 ans, n'avait pas encore pris femme et travaillait tous les jours du matin au soir.#~ OV7x7_l}qe
y {t l-c"I-v,bq
        Sa solitude et sa peine lui avait attiré la sympathie d'un vieux buffle qui vivait jour et nuit avec lui. Ce vieux buffle pouvait comprendre ses paroles et le bouvier les siennes. Au cours des ans, ils étaient devenus de fidèles compagnons partageant ensemble joies et peines. g7b5vT0SU
/j5b y_ ] wp2~l!v
        Ce jour-là, après avoir labouré un lopin de terre, le bouvier mena le buffle au bord de la rivière pour l'abreuver. C'est alors qu'il vit les sept soeurs se baigner dans la rivière et s'ébattre joyeusement dans l'eau. Toutes étaient très belles, surtout la plus jeune. Comprenant l'émoi du jeune homme, le Buffle lui dit à l'oreille: AF%N)W T Ch:TLe `
w*n9EW%nm0k{8c&n
         - Va prendre les habits qui se trouvent près du saule, et celle que tu aimes deviendra ta femme.
?,F&J"s&n*S5MB'N(C7q#u
i7pqB^ M}A!}          Le bouvier fit deux pas en avant, puis hésita, intimidé.
Mr9^\c"r 8xi Hknr
         - Dépêche-toi! Vous ferez un très beau couple!
OR;j/J$u a(_ ]ej
!~dyC6l1ZP\          Le bouvier s'élança finalement, prit les vêtements de la jeune fille près du saule et fit demi-tour. Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillèrent en hâte et s'envolèrent dans le ciel. Seule resta dans l'eau la jeune Tisserande. Le bouvier lui ayant pris ses habits, elle ne pouvait pas sortir et attendait avec impatience, les joues écarlates.d]"i,k xd-r1y

iw U I6}"@_          - Bouvier, rends-moi mes habits! Supplia la Tisserande.
n2SC q!b(CI
8kP'boP2e!p          - D'accord, si tu acceptes de devenir ma femme! Répondit le jeune homme en la regardant amoureusement.+qEqzt+^G
$_qN&V0[ P-a
         Malgré l'agacement qu'elle éprouvait face à ce jeune homme insolent, l'air sincère et honnête et le regard sentimental du bouvier lui allèrent droit au coeur. Elle hôcha la tête sans mot dire.(z qV O,x;H dAE3X
bNZl#A\/b+]
         Dès lors, le bouvier et la Tisserande devinrent un couple inséparable. L'homme labourait et la femme tissait.
1^J4S Iq[p-Wp*f v
j$ja4caP]w;{           Le temps passa. Quelques années après, le bouvier et la Tisserande avaient un garçon et une fille. Mais la nouvelle de la vie terrestre de sa fille parvint aux oreilles de l'Empereur Céleste. Furieux qu'on eût ainsi violé la loi céleste, il envoya aussitôt un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel. Contrainte de se séparer de son mari et de ses enfants, la Tisserande pleura de douleur.ZyiAM5~&qEr

DN3KB.Wt)_ J           Tandis que la Tisserande était escortées jusqu'au Palais céleste, le bouvier ne se consolait pas de la perte de sa femme aimée et les enfants pleuraient après leur mère. Portant ses enfants dans deux paniers au bout d'une palanche, il partit à sa recherche. Il allait la rejoindre quand la femme de l'Empereur Céleste apparut et s'ingéra dans l'affaire. Elle agita la main, et une rivière large et profonde aux eaux tumultueuses brisa l'avance du bouvier.
-pXKU \Y;~5a 8U\o8O/J#l3tN6w
           Ainsi, des deux côtés de la Voie Lactée, le bouvier et la Tisserande se regardèrent de loin, sans pouvoir se réunir. Très affligé, le bouvier ne voulut pas quitter le bord de la rivière. De l'autre côté, la Tisserande regardait les vagues impétueuses les larmes aux yeux, refusant de tisser les brocarts célestes.P}m7P(j){,v Y,r
$mMGD4]_r v
          Devant leur résistance, l'Empereur Céleste dut faire des concessions et leur permit de se retrouver une fois par an. Depuis, touché par leur amour fidèle, chaque année, le septième jour du septième mois du calendrier lunaire, le bienveillant Phénix rassembla toutes les pieses pies célestes pour former une passerelle provisoire sur la Rivière céleste sur laquelle le bouvier et ses enfants rencontrent la Tisserande.f[[Q7Ec1E m
V+R Lf*P(\T
          La tristesse de leur séparation émut tout le monde et attira la sympathie de chacun. Dans l'Antiquité, chaque année, le soir du septième jour du septième mois du calendrier lunaire, beaucoup de gens restaient à veiller dehors, contemplant longuement le ciel et les deux constellations de chaque côté de la Voie Lactée, le Bouvier et la Tisserande. Saisis de pitié, ils attendaient leur rencontre. A côté du bouvier scintillent deux petites étoiles; on dit que ce sont ses enfants qui viennent voir leur mère. Et dans la nuit de cette fête, on peut entendre les murmures de ces deux amoureux sous une treille.+o6U se}ax2WF
[b]Attachment:[/b]0_6{+TLN

hibougarou 发表于 28-1-2008 09:22

c'est mignon

tyty6754 发表于 28-1-2008 22:07

tyty6754

是的,我在已经是到这个传奇 j5|a$Eo3B
je connaissais déjà cette légende
G.A)Y#N)ecw0X quand on veut connaitre des personnes  ,on apprend déjà leurs cultures...

mathilde888623 发表于 29-1-2008 04:55

mathilde888623

je corrige quelques trucs dans ton commentaire :#IH u hn:EyUh%y!}
"是的,我已经知道这个传奇",c'est mieux.8i]!k1pI$} M^L
Je projette de collecter quelques légendes chinoises sur mon blog.Bienvenue à les lire.

nshenmue 发表于 29-1-2008 11:00

Merci pour la légende.

tyty6754 发表于 29-1-2008 20:54

Réponse au message de 4#4 mathilde888623

merci
4lk.oF K t M j'aurais dut écrire en pinyin j'aurais fait 2 fautes de moins...

dxyvincent 发表于 12-4-2008 17:04

是传说而不是传奇哦      看来那位朋友也错得可以     aJ%k/u-afm q
courage! tyty6754

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.