Moi aussi, un grand problème de ma lettre
[color=Blue]Bonjour, je vous prie de corriger ma lettre de motivation d'étude que je devrais la rentrer avant le 25 mars 2008Si vous aviez des conseilles, ça serait très gentils de vos parts de me les signaler
Si vous pensez que la lettre est très longue, il vaut mieux que je supprime lesquelles comme phrases?
Merci mille fois ((008 PS: je remplace de quelques noms par de "xx"[/color]
Lettre de mitivation
Madame, Monsieur,
Ayant obtenu le diplôme licencié en <Planification est Gestion des expositions> délivré par l’Université xx de ShangaÏ en 2007, Je souhaite vivement m'inscrire à xx cette année pour intégrer xx en spéciaité < Mangement des entreprises culturelles> ce qui me semble correspond parfaitement à mon projet d’étude et à mon projet professionnelle.
Cet institut propose un cursus qui me permettrait d’élargir mes champs de compétences vu que ma spécialité était le planning et gestion des expositions qu’il s’agit d’organiser des évévements à qui beaucoup d’entreprises multiculturelles participent. En effet, Les cultures influencent les conceptions , le règlement, la finance et le management de l'entreprise. Je crois, compte tenu de la collaboration intime franco-chinoise, qu’il serait important pour moi de suivre cette formation en vue de mieux connaître le management des entreprises culturelles françaises. Du coup, j’aurais une bonne préparation aux différences culturelles qui peut s'avérer primordiale dans la réussite d'une mission et d'une négociation dans le futur.
D’ailleurs, le rythme d'étude me plait car il permet d'acquérir des connaisances partiques. Il offer alors un stage entre la formation et le contexte professionnel, ce qui me permet de progresser très vite sur une façon dynamique. Vu que l’EXPO 2010 aura lieu à Shanghai, j’aimerais contribuer mes services dans une enterprise franco-choinose comme le <CCI> pour organiser des événements afin de favoriser les échanges interculturels entre la Chine et la France au travers de visites professionnelles ou d’expositions visant à faciliter le développement commercial des deux pays. En ce sens, le contenu et la formule de la xx du Mangement des entreprises culturelles> est exactement ce que je recherche.
Actuellement, j’apprends le français en deuxième semestre au xx et j’ai la confiance en moi pour commencer les cours universitaires.
Dans l'attente de vous rencontrer, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations.
[[i] Last edited by 炫현 at 5-4-2008 19:19 [/i]] bon alors j'ai modifié quelques trucs :
Ayant obtenu le diplôme de licence en <Planification et Gestion des Expositions> délivré par l’Université xx de ShanghaÏ en 2007, je souhaite vivement m'inscrire à xx cette année pour intégrer xx en spécialité < Management des Entreprises Culturelles>, ce qui me semble correspondre parfaitement à mon projet d’étude et à mon projet professionnel.
En effet, cet institut propose un cursus qui me permettrait d’élargir mes champs de compétences. Mes spécialités étaient l'organisation et la gestion des expositions, et en particulier l’organisation d'évènements auxquels participent beaucoup d’entreprises multiculturelles.
Actuellement, j’apprends le français en deuxième semestre au xx et j’ai confiance en ma capacité de pouvoir suivre les cours universitaires.
Je crois, compte tenu de la collaboration intime franco-chinoise, qu’il serait important pour moi de suivre votre formation en France en vue de mieux connaître le management des entreprises culturelles françaises. Cela me donnerait une bonne compréhension des différences culturelles, ce qui peut s'avérer primordiale dans la suite de mon parcours professionnel.
Par ailleurs, le rythme et l'organisation des études me conviennent car elles permettent d'acquérir des connaissances pratiques, par exemple lors du stage en fin de formation. Cela permet de progresser très vite et de façon dynamique.
L’EXPO 2010 ayant lieu à Shanghai, j’aimerais en profiter pour intégrer une entreprise franco-chinoise organisant des événements tels que des échanges interculturels entre la Chine et la France, des visites professionnelles ou des expositions visant à faciliter le développement commercial des deux pays.
Le contenu et la formule de la xx du Management des Entreprises Culturelles> me parait correspondre parfaitement à ces objectifs.
Dans l'attente de vous rencontrer, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations. merci denisdeparis, c'est très gentil, ça l'air beaucoup mieux, mais on m'a dit que j'utilisais trop "culturelles"
Y-a-t-il des autres mots que je peux utiliser pour remplacer "culturelles"?
Réponse au message de 3#3 炫현
"En effet, cet institut propose un cursus qui me permettrait d’élargir mes champs de compétences. Mes spécialités étaient l'organisation et la gestion des expositions, et en particulier l’organisation d'évènements auxquels participent beaucoup d’entreprises multiculturelles. "pour ce passage,je propose
" en effet cet institut propose un cursus qui me permettrait d'élargir le champ de mes compétences;mes spécialités actuelles étant l'organisation et la gestion des expositions ,en particulier l'organisation d'événements auxquels participent nombre d'entreprises pluriculturelles"
tout le reste est très bien ,si je puis me permettre,bravo denis
[[i] Last edited by kongfoutseu at 10-3-2008 16:57 [/i]] [quote]Originally posted by [i]炫현[/i] at 10-3-2008 14:36 [url=http://www.obopo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=622447&ptid=452602][img]http://www.obopo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
merci denisdeparis, c'est très gentil, ça l'air beaucoup mieux, mais on m'a dit que j'utilisais trop "culturelles"
Y-a-t-il des autres mots que je peux utiliser pour remplacer "culturelles"? [/quote]
Et bien euh.... en fait je ne comprends pas très bien ce que c'est qu'une "entreprise culturelle". Comme il y a une formation "management des entreprises culturelles", je suppose que c'est une expression connue... mais pour moi ce serait plutôt une contradiction dans les termes :lol: .
En tout cas, tu peux remplacer "différences culturelles" par "différence de culture" dans ton texte, mais à mon avis tu peux laisser comme ça, il n'y a pas de problèmes.
Bonne chance, j'espère que tu pourras intégrer cette formation. On a besoin d'être plus nombreux à Paris pour jouer à 麻将 :lol: Ma version (en intégrant les améliorations de Denisdeparis et de Kongfutseu):
Lettre de motivation
Madame, Monsieur,
Ayant obtenu le diplôme de licence en "Planification et Gestion des expositions> délivré par l’Université xx de Shanghai en 2007, je souhaite vivement m'inscrire à xx cette année pour intégrer xx dans la spécialité "Management des entreprises culturelles". La spécialité "Management des entreprises culturelles me semble correspondre parfaitement à mon projet d’étude et à mon projet professionnel.
Cet institut propose un cursus qui m'attire car il me permettrait d’élargir mes champs de compétences étant donné que ma spécialité est le planning et la gestion des expositions: Il s’agit d’organiser des évévements auxquels beaucoup d’entreprises multiculturelles participent. Les cultures influencent les conceptions, le règlement, la finance et le management de l'entreprise. Je crois, compte tenu de la collaboration intime franco-chinoise, qu’il serait important pour moi de suivre cette formation en vue de mieux connaître le management des entreprises culturelles françaises. Cet enseignement me permettrait d'avoir une solide préparation pour me sensibiliser aux différences culturelles, ce qui me semble primordial pour mener à bien les diverses missions de négociation qui me seront éventuellement confiées dans l'avenir.
Le rythme d'étude proposé me convient et me plaît car il combine judicieusement les connaissances à la fois théoriques et pratiques. Le stage en fin d'étude me permettra, je l'espère, de progresser rapidement et de façon dynamique.
L’EXPO 2010 aura lieu à Shanghai. J’aimerais en profiter pour m'investir dans une entreprise franco-chinoise comme le <CCI> qui organise des événements tels que des échanges interculturels entre la Chine et la France, des visites professionnelles ou des expositions visant à faciliter le développement commercial entre les deux pays.
Le contenu et la formule de la xx du Management des Entreprises Culturelles> me paraît correspondre à ces objectifs.
En espérant pouvoir vous rencontrer, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations.
[[i] Last edited by Colette74 at 10-3-2008 23:44 [/i]] merci à vous tous! j'ai la préférence pour la version de Colette car elle est plus proche de ma version originale
Un grand merci à Denisdeparis parce que vous avez bien amélioré ma version et vous êtes la première personne qui a corrigé mon texte
et merci à Kongfutseu aussi de votre conseil ;)
[[i] Last edited by 炫현 at 11-3-2008 21:31 [/i]]
页:
[1]

