Amitié franco-chinoise 互动中法网's Archiver

Hôtel Chine - Réservations d'hôtels à Prix Discount
欧洲飞中国特价机票

es 发表于 23-4-2008 00:48

法语词汇——反对/抗议篇

您怎么能干这件事 ?
5^$Ee#Q&y Comment avez-vous pu faire cela ?.uYFj2| Y)n

wIK Y4~R(tS0] 您净干这些蠢事 !
,M Tn7RKr Vous n’ en faites jamais d’ autres !
&L XR7|W+hhsO @PT!ZG,^2l.a$e
你什么事都干得出来 !
K1K#wb#` Tu es capable de tout !&e1hg|*pi9DS
H!L}0\8[
岂有此理 !6| DKJe(H
Ça n’ a pas de sens commun !
D/Sh dE8`g m
2GM,}cT+P 对这种非正义行为 ,他们提出了抗议 。-_ x#TQ#Ep
Ils ont protesté contre cette injustice .W[&_%T3R(Q0`(R

^.O,]2M(r9X P 这像什么样子 ?#ND$X[@9k@
De quoi ça a-t-il l’ air ?;Bti"tuV7`xCb

w k ot'b\ 我们怎么也没有想到您会说出这样的话来 !
XO!tt|;]'i Jamais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles !
!V8F@,Y N Q%d3c
3Hq5x4F\!z$k 可这根本不是我说过的话, 他们歪曲了我的讲话 。
D#})UZH M0|+zB'Z Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit , ils ont déformé mes paroles .!@P~8UU3MK9e

` HyXpf 我们真难以相信这事是您干的 !
O%L t5IWG4r Nous avons quelque peine à croire que c ‘ est vous qui l’ avez fait !!@Wn*u-YEx9z q

d ROB+E*Xr0sL 你们歪曲了事情的真相 。"O9bi/{^1G-|s
Vous avez déformé la vérité .'A6z4nc7C!V.W

p'W4`#r$E-l 我是无辜的 , 我没有任何过错 , 不必指责自己 。
4B1f+v!Md N Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher .
{\Y5IKI.B!CQ+B !Z*hgdH7Y^
您为什么不愿听听我们的建议 ?
{ap"N~&Si!s` Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil ?
&Id]@\ `aWm9MH
6p5]pG_,B1p/gZ 亏您干得出来 (说得出口) !
$x)f.dh8_ S,RX Vous en avez de l’ aplomb !
tXj#sR)`$[{8H
rxEB+J/h |*@ 您走入歧途了 !
x-{6Vt%`_ Vous faites fausse route !
@B%xV/Z /E I2_ ~!~[
你大错特错了 !
7^&ES@z]VYCM Tu as bien tort !
:| V&tO ? ZA 4bNEl@ Az
你忘乎所以了 !
4^OMM'Ad Tu t’ es oublié !
{?SlH ~ Z"p P0deRN
您以为什么都允许做吗 ?
*va:jni Vous vous croyez tout permis ?mM~)U0RC I

5}0n;g3b(c\'Qm.~'j 这种态度应该受到指责 。
;e0G(u'A] Cette attitude est blâmable .X9ep8}O3Ft+Uk7o#AI

[Y'@9nS4stlo9Ko Q 他的行径受到了舆论的指责 。,},S*s9j7C%]s.XL,Z
Ses agissements se sont exposés auxd r%I\2t!k7k e4Ci
(~\(ci|Ai-Fk
我们就这事件向你们使馆提出了抗议 。1x:uP#CQ`bg
Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire .)~ Y7u5F8z2`
`_(BF] k]p
我们应该对这个专家的资格提出异议 , 同时拒绝接受他作的结论 。
|3hIjl^R`V Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions .c YJ/X T9a STD6PB}
oS3Hr*Fk5p
这可是异乎寻常 , 每次我说什么 , 你都持相反意见 。"oQ7e+z*UB
C’ est inouï , chaque fois que je dis quelque chose , tu dis le contraire .T@f-S!{X}@D
ft$y8}HC-O
您夸大了这条消息 。$U0ci7K^/e&I(Q8B"R2B
Vous avez exagéré cette nouvelle .;F$U#t+vo,}n0CG6Lk
不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。6T_5El M/U
Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison .
,T n I"C4VN)sc
G/i#G+FisB:O 我们理所当然拒绝了这无理要求 。B"h/?R VI!\+l%au
On rejette naturellement cette demande déraisonnable .
4T6h(|dC B
B7c?b&} ^A2M]I 在这个问题上 , 我们的看法有很大分歧 。
f9ar7|)v9w6PZ Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet .
k6H9TK*Ij&]Uc F YG+EEi"WN`*o8P
这些论据毫无道理 。1E?5c)mD9G
Ces arguments sont mal fondés .]nR3`-W/V`
,kFkce D!E&dT
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的 。w xgE4f9cf-A.Ms
Tout cela se fonde sur de faux bruits .ZLsLb1B8w{
D#\B2`6Y+Y9F
他那些理由没有说服力 。([&kMQi,JWe.e
Ses raisons ne sont pas probantes .
i3o nX:LG!|f
Q;dC8A4? {pp|'u 对此决定 , 大家投了反对票 , 安德烈除外 , 投了赞成票 。)m&W`IS#Ig.v'O]@:y u
Tout le monde a voté contre la décision , sauf André , qui a voté pour .
Iw~C{6PJ (z*u+P\!iI
在这个问题上 , 我们的看法有差别 。0e~Y(HC]y`
Nous différons sur ce problème .
5o'A b3i3jegA :X L9@'s'y)R3k8\
这两种观点大相径庭 。e%|t-P&Ke/L Xki
Les deux conceptions sont diamétralement opposées .:Fm ToT {x
3GWsdz%pI:aC+lw$L
我拒绝了这些荒谬的指责 。Aa#T9_Ou
J’ ai rejeté ces accusations absurdes .
?B|#sd_Q Y PT8M%E'NPJ
您拒绝了 , 我也会这样做的 。:J1X RxwU y o.f
Vous avez refusé , j’ en aurais fait autant .
djq+\1N R
#]&Jaa#BH 他的讲话激起了公愤 。
*EXZpF7@W)H Son intervention a soulevé l’ indignation générale .On(|{"P#Pie

(M!}wVH_ 代表们提出了书面修正案 。eA3\,pz
Les délégués ont déposé un amendement par écrit .1n Q/nb%w4Z
$`a.QKQx!Qh
与会者们持保留态度 。 S:@-y)XH
Les participants manifestent les réticences .tT ?s?V

Y^$if0sxq 人们没有给西方的这些思想开绿灯 。
!_c M&B"wX0u} On n’ a pas donné le feu vert à l ‘ afflux des idées occidentales

qiqi2008 发表于 8-7-2008 17:16

没人来  我来支持一下下

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.