Amitié franco-chinoise 波波网-互动中法's Archiver

hotel chine-reservations d hotels a prix discount
欧洲飞中国特价机票

es 发表于 28-4-2008 15:00

中国驻法国大使孔泉向法总统萨科齐递交国书

[b]L'Ambassadeur KONG Quan a remis ses lettres de créances au Président français Nicolas SARKOZY[/b]
      Le 22 avril, le nouvel Ambassadeur de Chine en France M. KONG Quan a remis ses lettres de créance au Président français Nicolas SARKOZY. Ce dernier a souhaité à l'Ambassadeur une chaleureuse bienvenue et un plein succès dans l'accomplissement de sa mission. Il a souligné l'attachement de la France, amie de la Chine pour toujours, au principe d'une seule Chine, exprimé son espoir de voir la coopération bilatérale progresser sans cesse et sa conviction en la consolidation et le développement des relations franco-chinoises.
  2008年4月22日,中国新任驻法国大使孔泉向法国总统萨科齐递交了国书。萨科齐总统对孔泉大使的到任表示热烈欢迎,并预祝他在法使命取得圆满成功。他强调,法国永远是中国的友好国家,坚持一个中国原则,期待双边合作不断取得成果。他表示相信法中关系必将得到进一步巩固和发展。[attach]27771[/attach]

     M. KONG Quan a réitéré le prix qu'accordent le gouvernement et le peuple chinois à l'amitié sino-française, au partenariat global stratégique entre les deux pays et la disponibilité de la partie chinoise de travailler, sur la base du respect mutuel, de l'avantage réciproque et de l'amitié, avec la partie française à l'intensification des échanges, de la coordination et de la coopération dans les domaines politique, économique, culturel et scientifique, ainsi que dans les affaires internationales et régionales, et ce pour l'intérêt des deux pays et le bonheur des deux peuples.
  孔泉重申,中国政府和人民珍视中法友谊,高度重视中法全面战略伙伴关系,愿在相互尊重、互利友好的基础上同法方共同努力,加强两国在政治、经济、文化科技及国际事务中的交流、协调与合作,造福于两国和两国人民。
[attach]27772[/attach]
      Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
  与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履新的。

aa_bbcc 发表于 26-5-2008 09:40

((025 ((025 ((025

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.