TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

法国名菜-芦笋浓汤

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 23:26

法国名菜-芦笋浓汤

 
- {; h% `4 o/ ~www.obopo.comC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区- h0 J1 T# N! [/ [2 T4 h: L) v
【特    点】 咸鲜适宜,清淡爽口。富于营养。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  b, P: Y/ b9 t/ x/ m
【原    料】   
4 K  O. P+ \! I, y1 |" lAmitié franco-chinoise 互动中法网 芦笋1000克,鸡清汤400毫升,鲜奶油100克,蛋黄2个,土豆2个。精盐、胡椒粉各适量
) [$ x' @* P0 t! T# F【制作过程】   
, N' I# T% k9 b5 A, t) b; Q$ r1 KC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区 1.芦笋去硬皮,洗净,煮锅内放清水500毫升,放芦笋煮15分钟,捞出。 2.芦笋煮软的上部嫩尖切下,剩下的部分切成段,再放入锅内;土豆去皮,洗净,入锅。再加鸡汤和煮芦笋的水,用温火煮25分钟。 3.捞出场里的菜。经绞菜机绞成菜泥;蛋黄加鲜奶油,打成蛋液后,菜泥混合,搅拌,倒入汤里,搅打,放盐和胡椒粉,调好口味,再烧开,加入备用的嫩芦笋。入场碗,上桌即可。
没人支持
我爱我的祖国
嘿嘿,灌水
[img]http://www.81ndsl.com/bbs/UploadFile/2004-9/2004923183137508.jpg[/img]
看着怎么像是照搬美食书啊,
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer