Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

Comment lire un menu chinois 读菜单

Comment lire un menu chinois 读菜单




gōng bào jī dīng
宫 爆 鸡 丁 :
Dés de poulet aux cacahouètes et aux piments
hóng shāo pái gǔ
红 烧 排 骨 :
Côte de porc en sauce
hǔ pí jiān jiāo
虎 皮 尖 椒 :
Poivron vert fris en peau de tigre
sōng rén yù mĭ
松 仁 玉 米 :
Pignes de pins avec du maïs doux
pí dàn dòu fu
皮 蛋 豆 腐 :
Tofu avec des œufs de canes conservés à la chaux
táng cù ǒu piàn
糖 醋 藕 片 :
Racines de lotus aigres-douces
je ne le lis pas, je regarde les assiettes sur les autres tables
Maobing

TOP

wa!! 宫宝鸡丁 !!馋死了
C'est toi le chef Bopo ? (ya pas beaucoup de plats... :) )
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."

TOP

Citer:
Maobing - je ne le lis pas, je regarde les assiettes sur les autres tables
très bonne idée

Lilie...
C'est mon côté pratique
Maobing
J'ai systématiquememnt traduit beaucoup de plat en français et j'ai ma petite liste sur moi à chaque fois que je vais manger au restaurant et cela m'aide bien.
Amalise

TOP

Génial Bopo comme idée!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Encore encore! Parce que ça va me servir moi ça

Je vous donne les quelques plats que j'aime: :)

鱼香肉丝
yú xiāng ròu sī
Porc au goût de poisson (épicé)

鱼香茄子
yú xiāng qié zi
Aubergine au goût de poisson (épicé)

Je connais pas les caractères si qq1 peut me les donner :)
qié zhī cuì pí dòu fù
Tofu frit à la sauce aigre douce

凉拌黄瓜
liáng bàn huáng guā
concombre à l'ail et au vinaigre

TOP

Citer:
原帖由 ElodieX 于 15-3-2006 09:43 发表
Génial Bopo comme idée!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Encore encore! Parce que ça va me servir moi ça

Je vous donne les quelques plats que j'aime: :)

...
茄汁脆皮豆腐¯
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
韩子奇 : merci^^

Alors personne ne connait d'autre nom de bon plat chinois :'( Je comptais sur vous pour pouvoir commander des nouveaux trucs au resto!
Citer:
原帖由 ElodieX 于 22-3-2006 10:42 发表
韩子奇 : merci^^

Alors personne ne connait d'autre nom de bon plat chinois :'( Je comptais sur vous pour pouvoir commander des nouveaux trucs au resto!
En général, je ne choisissais pas les plats...Je fermais les yeux et tirais au sort

Je te conseille 虾仁冬瓜汤 ...Je ne sais pas comment s' il y a un nom particulier pour 冬瓜 en Français, car j' en ai jamais vu en France...On peut dire "courge hivernale", "courge d' hiver"
Ca ferait donc soupe de crevette  et courge hivernale
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Il y'a deux plats que j'aime beaucoup:
-un plat avec des morceaux de poulets mélangés avec des petits piments coupés (le Mac Pierre)
-une sorte d'omelette avec des tomates pelés à l'interieur (le Jonatan Burger)

D'ailleurs une fois j'ai commandé: "wo yao yi ge Jonatan Burger" tellement on avait l'habitude de les appeler comme ça.

Album 相册

  • besoin de traduction

  • Chaque jour, apprendre une phrase chinoise avec Hui

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • Poster un topic