TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

calligraphies des noms francais en chinois

Répondre au message de #1 太虚

Bonjour, j'aime beaucoup le prénom chinois Mei-Luan, mais je ne sais pas comment l'écrire en chinois, pourrais-tu m'aider?www.obopo.com# k, r, h/ h1 L  ^
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语) @& C3 w% i4 ]# J* g
Merci.

TOP

让·弗抗斯瓦? 不是很Mélodieux吧,我建议用“冉芳索瓦”

TOP

Xixili

Merci infiniment !!!  c'est magnifique ! www.obopo.com' A5 m6 r7 [  G5 e: }# d* k1 V; _

3 {2 K, W% U' L& }/ r9 \+ }Amitié franco-chinoise 互动中法网Avec toute mon admiration, je te souhaite une bonne continuation ! - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语, K7 ^$ G& |: S, [, E) W
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语! }! c7 A& a* _1 C# ~( x& |
Amitié franco-chinoise 互动中法网+ {9 Y& F. M$ J! @
Xixili :p

TOP

Citer:
Originally posted by 太虚 at 6-9-2005 22:167 K5 d/ s8 D0 I
j'ecrit deux style ,c'est bon?
, C( r2 p; C; }" e  i

) ~: ]' E& L4 x* {$ J1 V/ z5 R
. t# ~7 s# x1 z9 u: b隶书不错,楷书感觉一般。
相期无负平生。

TOP

tes calligraphies sont vraiment magnifiques Bravo à toi
卡乐琳

TOP

ni hao !,& x( X( C$ m( @6 l
Je viens de lire cette rubrique fort sympathique et surtout très généreuse de votre part !, avant d'abuser de vous j'ai lu tous les messages pour voir si le mien y était déjà afin de vous éviter des "doublons".... et j'ai trouvé... j'espère que vous ne m'en voudrez pas d'avoir "récupérer" l'image mais c'est très joli et vraiment je profite de ce message pour vous remercier et surtout vous féliciter ! BRAVO !,Amitié franco-chinoise 互动中法网/ h  q+ N+ Z& d) u
Isabelle

TOP

Salut!5 v: ]# [, v* q5 i8 W) J# ]  J
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区$ e5 k$ @. o$ U$ I+ w
J'aimerai savoir si tu pouvais me faire la calligraphie des prénoms de mes filles car je souhaiterais me les faire tatouer!
0 `: f) j% S. z6 ~9 L& A - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Elles s'appellent Linh et Cali.obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文" n; J( G, @1 t3 [, H
Merci beaucoup d'avance!!!!!!

TOP

Citer:
Originally posted by flore33 at 10-6-2007 13:58 www.obopo.com0 Y5 o) D' j" v4 ?
Salut!
3 i5 X. Z, N4 M% ~www.obopo.comobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文, a' ?  u% t; `0 V
J'aimerai savoir si tu pouvais me faire la calligraphie des prénoms de mes filles car je souhaiterais me les faire tatouer!obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文7 ]  o. Z4 m3 d9 S9 v7 h, f
Elles s'appellent Linh et Cali.Amitié franco-chinoise 互动中法网) q" d% n" s9 _( P$ V; ?+ b! J
Merci beaucoup d'avance!!!!!!
0 R  O( q( H# s+ F* G4 }
Bonjour ,Amitié franco-chinoise 互动中法网7 I, U/ C9 N& X5 x
Le membre 太虚 vient de créer une entreprise. Il s'occupe de ses affaires. Donc il ne vient pas maintenant.
0 S" x4 I; N- ~2 Z& v1 A5 z8 `C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区J'en profite pour vous servir.
8 T: K2 \1 Q/ p& C) D - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Voici les traductions:

Fichier joint

2filles.gif (5.51 KB)

10-6-2007 20:53

2filles.gif

欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

Merci infiniment de m'avoir accordé du temps  c'est magnifique!!!!
4 g1 K  B! H0 {! o, R) z. Z% Xobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
0 |7 ]* I3 S/ o% s1 Z8 ^: B0 cAmitié franco-chinoise 互动中法网[ Last edited by  flore33 at 11-6-2007 11:28 ]

TOP

Je vous en pris.
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

salut

ni hao , a tu le le temp de caligraphie mon prenon   ,éric ,
8 U) E3 Q2 A9 ^3 O9 o+ ~. q/ [% |www.obopo.comxiè xiè zaijian

TOP

Réponse au message de #9 domanlai

Je suis intriguée car je n'ai toujours pas compris quelle est la méthode pour transcrire un nom français en chinois. Une transcription se fait sur quelle base ? Les sons ? Mais comment choisir les caractères qui ont le même son ? Le sens ? mais comment donner un sens à un nom qui n'en a pas ? Merci si tu peux me répondre.
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

Citer:
Originally posted by hortus at 20-6-2007 23:06 www.obopo.com0 Z9 b/ \, n- u7 g$ r( A
ni hao , a tu le le temp de caligraphie mon prenon   ,éric ,C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区' c% W4 Q  q+ h* C
xiè xiè zaijian

Fichier joint

eric.gif (2.93 KB)

21-6-2007 13:38

eric.gif

欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

Réponse au message de #122 Colette74

Le prénom est traduit par la phonétique .
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

Réponse au message de #124 bopo

????
2 ~2 g6 ]$ p5 k- P) P( r+ \+ T8 Jwww.obopo.comSi par exemple tu as un prénom comme Mama,
( R$ l7 ^4 X, DC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
; b4 K! D3 f; Z7 Z - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Tu l'écris 妈妈,马马,妈马, 马妈,ou 嘛嘛 ou quoi encore ?
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

Il y a plusieur de Hanzi qui sont prononcés meme que Mama. Je prends ce qui est plus jolie dans le sens chinois. C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区$ V- m. v! V" O/ L) z
Par exemple: j'ecris 玛玛
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

salut

merci beaucoup pour la traduction

TOP

salut a tous , je voudrais savoir comment en écrit c'est 3 prénom en chinois  : - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 ~% @2 R! q7 }
obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文- y3 C9 Q  @: m9 r9 K, l
LIONEL , KEVIN , ARNAUD !!obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文0 o$ i; [! Y# R# G' a% W- t& b

6 l0 `0 ]$ v7 N" X# j9 |obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文merci et a bientôt

TOP

Citer:
Originally posted by kayto at 22-6-2007 17:04 www.obopo.com2 A# X4 m! U* o
salut a tous , je voudrais savoir comment en écrit c'est 3 prénom en chinois  :C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区; {! ~" \% n; T) [! e& N

, U# n2 k8 P- Q6 I6 k0 I# hAmitié franco-chinoise 互动中法网LIONEL , KEVIN , ARNAUD !!C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  l: t/ B( a! o+ E5 ~  F: R1 y
Amitié franco-chinoise 互动中法网8 T0 ~# L0 S3 L- ^/ n
merci et a bientôt

Fichier joint

prenoms.jpg (61.44 KB)

22-6-2007 21:27

prenoms.jpg

欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

Réponse au message de #126 bopo

Merci bopo, ça me paraît quand même bien compliqué pour un francophone !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

Poster un topic