TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

体验澳洲纯粹的生活 世界原来如此不同

体验澳洲纯粹的生活 世界原来如此不同


9 [4 X7 Y9 X$ n0 D: B/ A# e8 ?5 KAmitié franco-chinoise 互动中法网友善的海狮www.obopo.com5 m: a5 i9 w$ O9 T" H; }% b

  S- u: I5 W; L5 eAmitié franco-chinoise 互动中法网  不要以为,去过了悉尼、黄金海岸,就算认识了澳洲
1 a+ K. ?# L0 ]; E,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文   C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区) m8 z& M6 n7 ]0 C
  不要以为,在这个“飞”的时代,地理上的距离还能够局限你的脚步眼下,西、南澳已经成为旅行社最新的旅游线路
$ a3 ^' a* @1 \0 L7 xwww.obopo.com   C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区7 i# r( ]' b' _# \: F/ O) w
  西南澳,离你并不遥远 C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区2 y) ^9 g# J, U: `
   www.obopo.com: f) ?7 C7 t* r% v/ T5 h
  这里,西部是蓝色的
% R2 V0 w8 X3 \# [5 K& rwww.obopo.com  
5 A7 x/ Y) r. Y6 L2 {; h; [* |9 D,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  这里,南方是野性的 7 r1 ?& Y  O5 E- I( v& [1 H( |
   C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区, G$ g6 R8 F6 W, ^* J4 g+ u/ \
  这里,生活是纯粹的
8 n' F: l1 G! r9 y+ YAmitié franco-chinoise 互动中法网  
* L3 @/ i4 y  z: Y9 B - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  ■当沙漠与大海相遇 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% n* w; L7 M8 R/ \( r. |# d! f
  
. Z" m9 M" q7 L0 c! Swww.obopo.com  提起冬日的西部,通常会让人联想起蛮荒与沧桑。只是到了西澳,才发现西部的冬天原来可以如此和煦、清纯。蓝色是这里的主调。
0 T* |4 A# o! M* U: G3 m,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  
: d2 {1 m7 _$ @8 ^/ x5 q,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  这里的西部也有沙漠,一样的辽阔,但你能想象当沙漠与大海相遇时,会是一番什么样的情景吗?驱车在西澳洲大陆上驰骋,最养眼的就是延绵不断的天和海,蓝得让人迷惑,而依傍着这蓝的,竟是银色的大漠。快乐的司机会载着你在沙漠里玩“ROCK & ROLL”——在海边的沙丘之间疯狂地俯冲、爬升、再俯冲,刺激程度不亚于坐过山车,而眼前海的蓝、沙的白,两大色块瞬间切换,那种奇妙的视觉刺激才真的令人难忘。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语& J( O$ M( `( p, _8 K! r
  
$ v9 L3 Z* E7 S( L0 E( E3 V/ EC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  要寻找“西部”的雄浑,就去尖峰石阵吧。它的样子很像咱们云南的石林,但石柱没有那么高;它的颜色很像咱们的黄土高原,但面积没有那么大。可是为什么这里竟被形容为世界上最奇美的自然景观之一,而成为西澳到访旅客最多的去处呢?不看不知道,一看才明白,那是因为有了西澳蓝得要命的天空,加上身处寂静辽阔的大海、沙漠与草原之间,衬出这尖峰石阵别有一番的味道,雄浑中夹着一抹诡异,寂静中蕴藏着一种力量。
# |$ [& o  k& C$ G' rAmitié franco-chinoise 互动中法网  
4 \) q( F% `+ e4 Lwww.obopo.com  在这个蓝调的西部,任何时候你都能体验真正的浪漫,比如在明媚的珀斯,去蓝色的天鹅河畔亲手喂食黑天鹅;在库克船长缔造的海港小城弗瑞曼透,和成群的海鸥一起喝着意大利咖啡,等到世上最美妙的海上日落……
( u# B7 b" ~) O4 d9 P1 s: nC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  
! l8 X# e& K3 |3 h - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  ■跟海狮约会袋鼠岛
# a" [1 \+ S& v# k/ SAmitié franco-chinoise 互动中法网   1 _% }+ L7 I8 d/ q7 ^5 @
  海狮、海豹?恐怕很多北京人只能从电视里了解它们。想过真的和海狮一起在海边散个步吗?很简单啊,去南澳,去袋鼠岛。
7 g( G! O. F* Q% R' V; bAmitié franco-chinoise 互动中法网   1 K. h4 p7 O0 C/ ~4 O
  澳洲的南方绝不同于亚洲南方的温婉,取而代之的是野性和粗犷。不信?一起到袋鼠岛过个“狂野周末”吧。 C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区! \( t4 y/ _% a
  
" W" |6 k% ]0 E  F$ M6 `/ KC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  在这里,随处都有可能看到袋鼠和野生鸟儿出没,要看考拉就在野外的树林里(仔细用自己的眼睛搜索吧,自会有惊喜不断!——不过要小点声惊叫啊,看它们睡得多香!)。在这里,你可以到澳洲第二大海狮的家乡“海豹湾”的沙滩上,以最亲近的距离(6米左右)与成群的海狮用眼神交流——可不是零距离,也不能大声哦,因为他们是纯野生的,一旦感到受威胁,会变得非常凶猛!
" g# e; I% l. Q" i  G+ fwww.obopo.com  
$ W# x1 `$ A1 @$ \  站在奇石(Remarkable Rock)所在的陡峭岸边,建议你静下来听一听巨浪拍打亘古礁石的声音。巨礁之巅,鬼斧神工的擎天怪石印证着自然的玄妙;海风狂野地刮过耳边,似乎在说着听不懂的故事……一切迹象都在告诉你:这儿,就是世界的边缘。 www.obopo.com! D' e: W9 e2 Q; i* N: m) l
   C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区8 j, D5 b! R' b( c
  ■世界上最牛的工作室
; C( H# r/ f: G2 d" v - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语   - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语/ a/ v, I% `6 S$ `9 G" f! K
  在袋鼠岛当导游兼司机的韦恩,44岁了,却从未离开过家乡。他看海豹时的眼神像看自己的孩子,他指着眼前的海、天、礁石,平静地说:这里就是我的工作室,我有世界上最棒的工作。
8 F$ c1 I3 ~' k) O   - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语7 H9 y, ?( @2 l# v% a* Z& `! E* G8 Q
  韦恩真的让人羡慕。你能感到他内心的纯粹吗?因为他从未对自己生活的地方和生活的方式心存疑虑。
; x/ ^+ ?6 s5 @( D0 } - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  
1 }/ {% S+ p: I* I - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  在南澳的德国村,一条小街上所有的店铺全是私家小店,卖的也几乎全是店主的手工制品。一个老人更是酷爱制陶,干脆边做边卖,走进他的店也就走进了他的花园,到处弥漫着家的温馨和主人的心境。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语) y7 j3 f: K2 u0 H( n, D
   ,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文- w; B0 S3 x4 s, F
  也许是完善的社会保障让人不必为生计疲于奔命,尽可以按自己喜欢的方式生活。去过悉尼的人都觉得那里的人生活很写意,而悉尼人却更向往西南澳人的生活:“更朴实,更纯粹。”
0 ?/ X; t( u" n& D8 X+ J8 sAmitié franco-chinoise 互动中法网  
7 q  t; d0 y0 {! Wwww.obopo.com  一位在南澳生活了11年的北京人说,他刚来时真的受不了:“晚上7、8点街上就没什么人了,大多数人家9点多便入睡。最热闹的时候只有在清晨5、6点钟,到处都能看到人晨练,散步、跑步、骑自行车、打球……这跟我以前在北京的生活方式完全不同。”苦闷了一阵以后,他开始“没事找事”,学邻居一样自己动手打理房前屋后和草坪花园,“反正这里随处可以弄到一个家园所需要的一切大小物什。慢慢地,越弄越上瘾,心也静了,然后你就会发现,生活可以很纯粹……”
Last minute hotel reservation!
以后会去这个地方的!
                                          
                             辍笔相思闭目现情
寒假去玩玩~~~~~
就一张图片阿?
那还是我发的
                                          
                             辍笔相思闭目现情
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!