TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

跟帖是一种美德,回帖是一种尊重~~

跟帖是一种美德,回帖是一种尊重~~

发贴是一种责任,看贴是一种享受,跟帖是一种美德,回帖是一种尊重~~
$ @5 t4 G$ P! b/ G% Y0 N3 g8 v - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语作为一名版主每时每刻都在关心着论坛的发展,都在想着提高版块的人气,力求把最美好的东东和快乐分享给大家,都是每一位版主的职责和愿望。每当发布新帖之后,不时地刷新,就想看看是不是有人回复,也想知道偶们发布的帖子能否达到网友们的满意,更想知道哪些是网友们喜欢的,以后更好的为您服务,但好失望,哪怕一句批评和建议都没有!
: C3 p3 t1 j; F5 a% A' m; V5 Y - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语   由此,想到一个问题:论坛里每一张贴的后面,都苦苦守候着一颗渴望共鸣的心灵!为什么大家都希望别人给自己回复,却总懒得给别人的作品回复呢?
; G2 C; J+ T3 T% R3 ^* |" j,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文引用一位版主的话: - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 G% u0 M+ k! V' {' Y* W5 r7 o% F
会员来到论坛的目的大致有三: - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 g+ C& k, W* H0 ~% `9 _
1.发表自己的一些看法,和别人交流。
7 f9 I& k  ]: B+ @3 e. p- c0 lAmitié franco-chinoise 互动中法网2.倾诉自己生活的感受。
. I6 o5 |( \8 }! w7 B$ @www.obopo.com3.展示自己的能力,体验虚拟世界中的成就感。  
8 S0 P5 P* g( XAmitié franco-chinoise 互动中法网     从上面三点来看,大家来论坛不是被动的欣赏他人的文章,而是需要每个人主动的交流和互动。论坛最主要的功能、最有魅力之处是交流互动,而不是单纯的欣赏文章。
1 X& p3 J% b5 f. ^, K6 t - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语在论坛上任何一个发帖子的人都渴望别人对自己所发帖子的关注,不论是赞美、批评或是讨论(当然,不要对别人高高在上地指指点点,这样会令别人反感哦。) - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语. f7 u# m. @, r4 i; D2 h( H
发帖子的人最郁闷的是自己发出的帖子没人理会,因为任何一个人所发出的主题帖子(跟帖灌水除外)都是经过一番考虑的,有些主题帖子耗费了作者大量的心血和时间。
- w5 ^9 T& W, [% ^, b4 D' MC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区有句话说得好:对别人最大的藐视就是不屑。自己发出的帖子没人理睬比挨了几“砖头”还落寞失望。大家都只管发帖互不理睬,有些帖子根本就没人翻看过。时间长了就会失去热情,论坛也会慢慢冷落了下来。
! y# ~1 L2 {9 P* g* U; \Amitié franco-chinoise 互动中法网所以,请大家多多回复他人新发的帖子,尤其是要多多回复新来的成员的帖子,每个人来到论坛都是从新来的陌生的开始,逐步发展到熟悉的,也许你的几句温暖的回复就能使新来的她从此在这个论坛留了下来,使我们的这个虚拟大家庭逐渐壮大成长,形成互动的良好气氛。6 r6 \# G3 v' s% S" I
发贴是一种责任,看贴是一种享受,跟帖是一种美德,回帖是一种尊重~~. d" S8 t, G/ i; H2 g3 j
回复:: x: _) m" m1 o/ i6 W; {
  是美的,
5 ^) U6 D8 i8 L" m; o8 e - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  是善的,
+ M$ W- {( A! ~0 ]/ h5 i - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  是心灵平等的交流,
' N  G2 Q0 t. P6 [4 Z5 I  是爱的体现,www.obopo.com9 P/ ?8 T' q( i' u# c
  是一段友情的桥梁,
. h# O7 m2 M9 I& u9 s, t6 _1 Q8 Q - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  也许是一段爱情的月老。www.obopo.com5 G( ], p+ c; Z) u. C: k- L: ]' F
  有时,一篇好的回复可以让作者回味一生,
0 {( \2 R  J- m, j/ ~- U% Y9 y  E0 YAmitié franco-chinoise 互动中法网  有时,一句简要的回复可以温暖一颗受伤已久的心灵!
+ E! k/ ]1 K& q( V$ Cwww.obopo.com  网络是热闹的,但也是更加孤独的,只有每一位朋友都主动的把回复当作一种快乐的交流,才能真正让大家得到丰盛的精神回报。
- F7 C; y; a/ q6 A1 X: hC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  
1 C, z6 }) b! ]+ W% Z/ k; B! ^www.obopo.com  朋友,让我们每天上网都用一句话互相问候:“今天你回复了吗?”C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区1 `( @! B8 ]7 i* u
  如果你的回答是没有,那么不要担心,到论坛走走吧!
: E9 Q  `/ q- h8 d' f. i0 T( a! p, Awww.obopo.com  回复,是继续发贴的动力!Amitié franco-chinoise 互动中法网1 S% b3 q- r7 x6 f
  回复,是论坛里最美的!
3 ^7 C+ m1 o& t1 y. B* n6 n! z,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  回复,是网络世界最美丽的行为!
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

TOP

有道理的,我现在就来展现一下我的美德。哈哈
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

hao d  w gen
顶顶顶

TOP

这个要顶的!!!
海纳百川,有容乃大!

TOP

無所謂, 有心跟妳聊的人,自然會用心跟貼。,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文: @, V( _; \6 F' u+ p7 v: i5 @
無意的,要聊也沒有什么內容吧?4 X; K8 J$ H5 x9 ~1 V
妳髮貼, 不是找知音?
确实要回帖!

TOP

支持楼主

TOP

是的

一定顶
深圳市鹏展国际货运代理有限公司MSN:pzdg_01#htomail.com

TOP

Poster un topic
您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!