在线字典 翻译为
发新话题
打印

谁能帮我翻译一下~`

谁能帮我翻译一下~`

《因爱恋而美丽的女人》
法文怎么说?
帮帮我~~
quoi qu'il arrive,je te quitte pas!

TOP

je ne suis pas sûr de comprendre la phrase en chinois

《因爱恋而美丽的女人》

j'ai du mal avec : 而

peut-être que le traduction est :
"un femme est belle quand elle est amoureuse"

mais je ne suis vraiment pas sûr....

TOP

oui c'est ca le sens ... mais je pense qu'il faut plutot souligner l'amour .... donc pour moi ca serait plutot :
l'amour rend la femme belle .. enfin ...
¦JŧMÍÑ€¦  火树-荫

TOP

发新话题