Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

建议置顶一张队帖

建议置顶一张队帖

现在大家好像有话都不知道往哪里发啊,最后还是回到战**法*上去了,所以嘛,既然要搬家就搬嘛

TOP

Citer:
Originally posted by streetworker025 at 9-1-2006 14:33:
现在大家好像有话都不知道往哪里发啊,最后还是回到战**法*上去了,所以嘛,既然要搬家就搬嘛
请原谅我来插一下嘴。
我们不忌讳大家在这里提到其它的网站,也没有对战法等中国留学生网站的站名及相关链接进行屏蔽。尽管战法对 ' obopo.com ' 进行了屏蔽(当你的帖子中出现obopo.com时,战法的系统会自动把他替换成 ‘*******’)
我们提倡自由,合理竞争。
所以楼主可以把战法或战斗在法国直接写出来,不需要用*号
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

有这样的事儿吗?...

Obopo有一个不可忽略的优点...它是法中文化的一个交叉地点...战法类似的论坛决不能集中法国人与中国人在一起...

支持
海纳百川,有容乃大!
海纳百川,有容乃大!

TOP

streetworker025
baby





Niveau等级: 1 - 初出茅庐
Activité(生命值): 0 / 18   
Présence(魔力值): 2 / 5   
Expérience(经验值): 73 %   
积分 40
发贴 8
注册 6-12-2005
状态 离线



谁能解释一下,这是怎么回事啊

TOP

这只是论坛系统对注册会员活跃指数的一个评价,仅供参考。不代表其它意义。
本月论坛将会有一次维护,我们将可能修改活跃指数的计算方式。
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------
奥,明白。但是老大,我想问的是为什么我可以发帖还显示我离线

TOP

这个是时间错误问题。
另外对论坛系统有任何问题可以到 ☞ Aides & Support Technique du Forum 里面发帖。
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Citer:
Originally posted by streetworker025 at 9-1-2006 02:33 PM:
现在大家好像有话都不知道往哪里发啊,最后还是回到战**法*上去了,所以嘛,既然要搬家就搬嘛
麻烦解释一下,这个我没有怎么弄明白,你是说的什么意思?
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
他逻辑就是这么混乱,口齿也歪斜。

TOP

wo kao

TOP

原来大家都很熟    欢迎了
除周6训练还有人要踢球或者舞狮子吗

TOP

我想踢,不过现在没有什么时间,到时候有空了,我和你们联系哦。对了随便问问,你们的阿杜,在这里叫什么啊?哈哈
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

有话说;谁说没话说;科儿

TOP

下周一有比赛,请队员注意,互相转告一下,

TOP

Album 相册

  • pardon colette !

  • 土伦杯 中国VS葡萄牙

  • Des photos de Marseille

  • Photos Grenoble

  • Attention les couples mixes ( chercher les rencontres avec)

  • 土伦大学2月份学生会组织迎新年晚会

  • 土伦的生活情况介绍

  • Cherche amis à Lyon

  • Poster un topic