TraducteurDE À
 26 12
Poster un topic
Imprimer

上一碗香香甜甜的八宝饭[图解]

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 23:26

上一碗香香甜甜的八宝饭[图解]

上一碗香香甜甜的八宝饭[图解] - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  m; v; u9 e1 h+ z7 Y( `
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文; \9 Y, c: r% l% j
    1.糯米做熟,趁热加适量猪油(lard)or shortening,适量白糖,葡萄干,或加少许糖桂花,拌匀。
8 x9 I' I# i+ d: d6 R3 Hwww.obopo.com   
; A1 ~4 k, q9 C. D( E# G  DC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区    2. 果脯(Mixed fruit) 切碎,加些葡萄干,均匀地铺在抹过一层油的浅的大碗底部。
' k0 B+ f: d( M. Y3 ^/ B/ |8 _! }    Amitié franco-chinoise 互动中法网8 [" K0 a) z) c1 m8 R2 o) N
    3.铺上一层糯米饭,压紧。www.obopo.com0 F  i* C6 B, U! Y5 o
   
; M$ j- ?( h" o- }" t/ ?7 `,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文    4.抹上一层豆沙馅。
3 a& N& q! l# J1 @; ^" GAmitié franco-chinoise 互动中法网   - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语! I# p" d; d* }6 l4 K* Z& O
    5.再铺上一层糯米饭,压紧。
1 {# C9 x& f! b; G,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文    好啦,放到蒸锅里,上汽后蒸10-15分钟左右即可。八宝饭蒸好后最好用一把餐刀插进碗和饭之间划一圈,以便八宝饭容易扣出来。/ P" n4 t! Y  {' o- L; t
   
) z. J& c( \9 Y1 ^6 n) \# z1 LC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区    6.将八宝饭扣在盘子里。
& I) O6 u: g. t1 n: m - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语    Amitié franco-chinoise 互动中法网" I( ?5 P5 B: z% D) C( ^
    7.熬糖稀:适量水加白糖煮开后加少许水淀粉勾芡。将熬好的糖稀浇在八宝饭上就可以开吃了!C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区/ z9 V+ A6 h" G- ~/ B$ T. s2 _
   www.obopo.com) l1 Y8 o  x, Z2 K4 G: e; B
Dernière(s) évaluation(s)
  • 韩子奇 Activité +2 HAAAAAAAAAAAAAAAA .. 11-2-2006 12:27
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------
这个 东西 很 舔阿
最后为什么要浇糖汁啊。好像不浇更好看,应该也更好吃,浇了好像太甜了吧
Citer:
原帖由 新月 于 10-2-2006 19:15 发表Amitié franco-chinoise 互动中法网6 v5 x0 a% q1 {; d3 X
最后为什么要浇糖汁啊。好像不浇更好看,应该也更好吃,浇了好像太甜了吧
  q' @* I% c1 U( Y5 z
浇上不浇上都可以...青菜萝卜各有所爱...可是哪怕也浇上这个点心还是远远比我们法国的Pâtisseries清单
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
要看是怎么patisseries吧,有一些柠檬口味的,还是相对比较清淡的。其实八宝饭吃多了也是很腻的。而且因为是糯米,不太容易消化。
Citer:
原帖由 新月 于 11-2-2006 00:14 发表
3 E; j2 \1 W+ }, S* [$ @) S' c) M: F" L - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语要看是怎么patisseries吧,有一些柠檬口味的,还是相对比较清淡的。其实八宝饭吃多了也是很腻的。而且因为是糯米,不太容易消化。
Amitié franco-chinoise 互动中法网4 R/ `% J" P. b; c
哈哈,我吃得不觉得腻...我很喜欢吃甜的
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
理解理解。法国人吗:)
Citer:
原帖由 新月 于 11-2-2006 00:29 发表 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语* z1 l5 }% P# v3 T% I- E
理解理解。法国人吗:)
+ I# y9 l/ F3 ~0 N3 p难道你还不认识我...
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
好吃好吃!  还有一种叫"甜烧白"的  不知道你们知不知到,是上面多了肉的. 不过本人不吃肥肉,只吃下面的饭
Citer:
原帖由 Claire 于 11-2-2006 08:38 发表
+ y* p* F/ m1 l3 Q# @& m. {1 b; RAmitié franco-chinoise 互动中法网好吃好吃!  还有一种叫"甜烧白"的  不知道你们知不知到,是上面多了肉的. 不过本人不吃肥肉,只吃下面的饭
* v  v( B$ V7 \5 B没听说过 吃的一定长肉
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
记得外婆作八宝饭的时候,用最起码3张桌子。。。然后桌上摆满了碗,她在桌子间来回穿梭,用糯米啊,豆沙阿,这些东西填满碗。。而且,她不允许任何人来打扰她。。所以这种时候,家里的小孩都得到楼上,而且要尽量的不发出声音。。妈妈说,外婆是把所有的祝福加进去了,所以,我们都不能说话。。
6 R- M( _- O) U - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区" R& |; H" k+ }* a
她做的八宝饭是绝对的好吃!!
Citer:
原帖由 韩子奇 于 11-2-2006 00:31 发表5 B/ e4 l0 n  c4 G, o& r

5 `, P' M. I/ r. l' B/ M,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文难道你还不认识我...
www.obopo.com9 Z- O  g& |- n( {/ W( p  b6 j1 i

  a& C* m! T" o. c - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 {# V6 m1 f2 L& Y0 ?- o; f( U3 G

) {4 m. x: @6 fC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区哈哈。还有你韩子奇不懂的中文阿,我说的‘法国人吗’不是问句,是表示一种语气,就是有点理所当然的样子,也就是说法国人吗爱吃甜的很正常啊。我表示理解。
Citer:
原帖由 Claire 于 11-2-2006 08:38 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区) x* [) r' _4 U4 H& w) h9 M
好吃好吃!  还有一种叫"甜烧白"的  不知道你们知不知到,是上面多了肉的. 不过本人不吃肥肉,只吃下面的饭
Amitié franco-chinoise 互动中法网3 p; B  y2 v9 j  O7 p. o# O4 A
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区/ O  b" ^: ~" k

" ]+ ?* B+ T9 H# n$ C) c) g我也没吃过,不过听起来有点恶心,把肉烧成甜的吗?还是肉本身是咸的,只是粘了饭的甜味?如果是这样的话,还可以接受。
Citer:
原帖由 sasajujupopo 于 11-2-2006 10:05 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区6 y: A  X4 v( `6 C
记得外婆作八宝饭的时候,用最起码3张桌子。。。然后桌上摆满了碗,她在桌子间来回穿梭,用糯米啊,豆沙阿,这些东西填满碗。。而且,她不允蠮..
+ s$ z* C2 f! u+ W: DAmitié franco-chinoise 互动中法网
8 x' h: }' a( x% l2 ? - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语看来你们家是个大家庭哦。是不是过年过节的时候做?然后大家你一晚我一碗的捧着,很有气氛。
原来八宝饭是这个样子的。可是怎么跟以前超市里见过的那种听桶装的不一样?八宝饭最好还是不要太甜了好。前一阵有朋友请听紫米弱,感觉也是不错。请客的是一个湖南女孩,印象中她把紫米煮了很久很久,里面还放了花生仁之类的东西,吃的时候我们现往里往糖。一直感觉这才是我心中的八宝弱。
最喜欢吃八宝饭拉
Citer:
原帖由 flamingfire 于 11-2-2006 19:32 发表
( o- b1 e' w7 y4 y% Y- q原来八宝饭是这个样子的。可是怎么跟以前超市里见过的那种听桶装的不一样?八宝饭最好还是不要太甜了好。前一阵有朋友请听紫米弱,感觉也是不 ...
www.obopo.com8 v. M0 X8 h. e6 Q

: j& j) w5 f! u/ f/ Swww.obopo.com - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语0 k: k' V6 ~& Q- O. {
楼上的,才是买的那是八宝粥。这个是八宝饭,饭跟粥当然不一样啦。
楼上的,一个叫韩子奇, 一个叫新月,是不是小说 穆斯林的葬礼看多了?话说回来, 八宝饭的味道还是很值得人怀念的,就是吃多了一个不容易消化,一个比较长膘
舔一下嘴。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
Citer:
原帖由 echosyh 于 12-2-2006 01:23 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区7 @! M% }  Y, B1 @' M) I0 a( t( L
楼上的,一个叫韩子奇, 一个叫新月,是不是小说 穆斯林的葬礼看多了?话说回来, 八宝饭的味道还是很值得人怀念的,就是吃多了一个不容易消化 ...
5 [; P. Z) u& ~* g  Z/ z: w1 T
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区( m$ F" Q; z  ^' e* {) U, G
你不说我还真没反应过来,新月好像是穆斯林葬礼里女主角的名字。哈哈,我用这个名字还真没这个意思,只是源于有一天夜归看到天上的一弯新月,觉得很美,就用了这个名字。看来为了避免不必要的麻烦,我还得考虑改名。
 26 12
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options