Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

8月27日在斯特拉斯堡西部crononbourg有跳蚤市场大家可以去掏宝

8月27日在斯特拉斯堡西部crononbourg有跳蚤市场大家可以去掏宝

8月27日在斯特拉斯堡西部crononbourg有跳蚤市场大家可以去掏宝

TOP

quelle est la question?

TOP

Je suis trop gentille...
Citer:
原帖由 百分百 于 16-8-2006 21:47 发表
8月27日在斯特拉斯堡西部crononbourg有跳蚤市场大家可以去掏宝
8 yuè 27 rì zài sī tè lā sī bǎo xī bǎo crononbourg yǒu tiào zǎo shì chǎng dà jiā kě yì qù tāo bǎo.
Ce qui, en français donne :
Le 27 août vous pouvez aller au marché aux puces de crononbourg, à l'ouest de Strasbourg, vous y trouverez votre bonheur (littéralement : des trésors).

poichiche >> ce n'est pas une question en fait, juste une information.

[ 本帖最后由 écoeurée 于 17-8-2006 11:46 编辑 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
ok c ets noté, merci chewoui, et merci pour l info...euh...la damoiselle sans nom ^^

TOP

Répondre au message de #3 écoeurée

Merci écoeurée pour la tradction.
coucou Poichiche , ton ordi n'apparais pas le chinois? j'ai un peseudo en chinois '百分百'

TOP

Répondre au message de #5 百分百

Non, son ordi n'est pas encore réglé pour lire le chinois...il n'est pas pressé de faire les changements nécessaires apparemment
Tant pis pour lui, il ignore ce qu'il rate...  mdr !!
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
je le ferais courant de la semaine prochaine probablement :p

TOP

还是打中文的好 否则看得累 

法语好点的还OK,法语差的还得去猜他的意思 

麻纺

TOP

Répondre au message de #7 Poichiche

Poichiche 这是你小时候的照片吗? 你的头像。很漂亮
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------
27号我可能也会去逛逛,或许能见到大家
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Citer:
原帖由 bopo 于 18-8-2006 21:33 发表
Poichiche 这是你小时候的照片吗? 你的头像。很漂亮
bú shì tā xiǎo shí hòu de zhǎo piàn, poichiche shì nán de.
Ce n'est pas une photo de lui lorsqu'il était petit, poichiche est un garçon... lol

tā de zhǎo piàn dōu zài zhè lǐ  (ses photos sont ici) => http://www.obopo.com/bbs/viewthr ... ghlight=&page=1

[ 本帖最后由 écoeurée 于 19-8-2006 02:04 编辑 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Citer:
原帖由 bopo 于 18-8-2006 21:34 发表
27号我可能也会去逛逛,或许能见到大家
Duì Strasbourg de jūmín lái shuō, zhè shì hěn yǒu qù de xīn wén. Shì yi ge hěn yǒu yì sì de jì huì yù jiàn nǐ !
Pour les Strasbourgeois, c'est une bonne nouvelle. C'est l'occasion pour eux de te rencontrer bopo.
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
呵呵,去吧去吧, 看看和巴黎的跳蚤比来哪个肥:)

TOP

Album 相册

  • symphonie des 2 rives 音乐会

  • exposition de vieux camions et tracteurs

  • 半个月中国影坛quinzaine du cinéma chinois 26mars au 22avril

  • Exposition 9 Mai Calais par des etudiants chinois

  • 2008年斯特拉斯堡学生联合会的春节晚会通知:

  • 去参观zenith的方式

  • demande des aides : garde mon chien

  • Strasbourg中国美食文化之夜 la nuit de la civilisation chinoise

  • Poster un topic