在线字典 翻译为
广告位出租
发新话题
打印

J'ai une question sur la prononciation

J'ai une question sur la prononciation

Il y a quelques magasins ne sont pas français, comment prononcer les noms de ces magasins?
Par exemple, " Speed Rabbit Pizza". On prononce comme l'anglais ou en français?
Merci beaucoup!

(就是说,是按英语发音,还是改成法语音标发音?谢谢)

[ 本帖最后由 nicebamboo 于 29-8-2006 17:07 编辑 ]
n'hésitez pas à corriger mes phrases en français!
Merci!

TOP

On prononce comme en Anglais avec un gracieux accent français...
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

j'aime bien la maniere gracieuse de l'accent francais
hihihihi


oui comme dit 韩子奇  c'est bien de l'anglais
Merci beaucoup!
引用:
原帖由 韩子奇 于 29-8-2006 19:37 发表
On prononce comme en Anglais avec un gracieux accent français...
Selon 韩子奇,

C'est-à-dire, la notation phonétique de "rabbit" est /rabit/ , ressemble un peu au mot "rapide". C'est ça?


Pouvez-vous me dire comment prononce Mcdonald's? Qu'est-ce que la notation phonétique?
n'hésitez pas à corriger mes phrases en français!
Merci!

TOP

On dit presque comme en Angalis, mais toujours avec un petit accent français...ou simplement Macdo (comme en Français)
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

引用:
原帖由 nicebamboo 于 29-8-2006 19:55 发表
Merci beaucoup!




Selon 韩子奇,

C'est-à-dire, la notation phonétique de "rabbit" est /rabit/ , ressemble un peu au mot "rapide". C'est ça?


Pas tout à fait...on prononce "bit" comme en Anglais, mais on aura tendance à prononcer le "ra" avec un "r" à la française...
Je ne connais pas la phonétique, mais le "r" anglais c'est celui qu' on prononce avec une pomme de terre dans la bouche, le "r" français c'est celui qu' on émet en se gargarisant (se gargariser=漱口).
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
Merci beaucoup!

Je le sais.
n'hésitez pas à corriger mes phrases en français!
Merci!

TOP

引用:
原帖由 nicebamboo 于 29-8-2006 20:07 发表
Merci beaucoup!

Je le sais.
Mais bon, c'est pas parce que la plupart des Français parlent Anglais avec un accent qu'il faut faire le même qu' eux...
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Oui mais si tu prononces avec un accent anglais parfait, il y a peut être des français qui ne comprendront pas!!!!!!

Par exemple, je connais pas mal de gens qui prononcent la marque de pneu Fireston: "firestone" (littéralemnt) alors si tu prononces comme il faudrait en anglais, ils ne sauront pas de quoi tu parles (j'ai déjà fait l'expérience!!)

A toi de voir, essaie avec le bel accent anglais et si tu te fais pas comprendre, essaie avec le delicieux accent que les français ont en parlant anglais!!  
Quoi? Comment? Vous parlez du 抚汉翅阿克森特?哈哈
Bonjour * 你好 * Hello
E-mail: remybjs@yahoo.com

TOP

是法语味儿的英语吧,呵呵

TOP

带法语味的英文~~~~~~~~~~~~   

除了印度阿三的口音以外, 就数法国人说英文别扭了.....  

快兔PIZZA    还是   快"吐"PIZZA?  呵呵:)
今朝有酒今朝醉, 明日愁来明日愁

空心吊影向谁陈,云台仙阁旧游人



引用:
Originally posted by 韩子奇 at 29-8-2006 19:37
On prononce comme en Anglais avec un gracieux accent français...
Comme c'est bien dit !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

c'est intéressant
Apprenez-moi le français et corrigez mes fautes, SVP.

TOP

不改 直接发英语语音

以为法国人都是白痴么 谁会用中国话来说英语 我看只有在相声里了

TOP

sympa de dire que les français sont idiots...
n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???

TOP

Je ne pense pas que fut le but .
C'est surtout la meilleur façon de se faire comprendre en France dans le cas d'un mot étranger.
Effectivement la prononciation française diffère un peu de la prononciation anglaise.

TOP

Répondre au message de #6 韩子奇

Merci pour ces conseils.
Je n'ai jamais réussi à prononcer correctement le "r" anglais. Je vais essayer la pomme de terre. C'est ma dernière chance !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

"Je vais essayer la pomme de terre"
ça veut dire koi?

Album 相册

  • Merci

  • 单炔,二炔,三炔?monoyne, biyne, triyne?

  • 下载--大嘴法语 2.0 Build 51207

  • 《法语脱口说》(Talk to Me) 多媒体学习软件下载

  • Pour la literrature de France

  • un coup de main,svp!

  • liste de roman de moyen âge ²²² s il vous plaît..

  • 法国欢迎您第10集下载

  • 发新话题