Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

谁能帮帮我呀?救命呀!!!

谁能帮帮我呀?救命呀!!!

现在就看大家仗仪不仗仪了,帮我翻译一下先面的东东



重庆

1、 简介  配图:夜景 城区地图   

历史文化名城重庆市位于长江上游地区,具有3000多年的悠久历史和光荣的革命传统,是巴渝文化的发祥地。

2、 古镇  配图:老人编筐 一个古镇

         说明:古朴的山城孕育了朴实直爽的重庆人,在这秀美的山水间,他们安逸的生活着  

3、 三峡  配图:夔门  三峡大坝工程图

         说明:长江三峡,中国10大风景名胜之一。

4、 美食  配图:火锅 凉粉等

         说明:美食是重庆一大特色,重庆美食麻辣鲜香

青海

1、 简介  配图:青海湖

          说明:青海地处青藏高原,是长江、黄河、澜沧江的发源地,俗称“江河源”。

2、 风景  配图:塔尔寺 察尔汗盐湖

说明:随着2007年7月1日,青藏铁路正式运营,神奇、神秘、神圣的青海将更加美丽。

西藏

1、 简介 配图:布达拉宫 雪山远景

    西藏,以其巍峨的雄姿屹立于地球之巅;以其独特的高原地理文化闻名于世。

2风景 配图:大昭寺 各种海子

        说明:神秘而妩媚迷人的自然景观,古老而又绚丽多彩的藏民族文化

西安

1、 简介  配图:钟鼓楼 古城墙

         说明:西安,古称长安,西安,这座永恒的城市,就像一部活的史书,一幕幕,一页页记录着中华民族的沧桑巨变。

3、 兵马俑

           说明:兵马俑是中国秦代陶俑,其中铜车马是世界考古发现的最大青铜器。

成都

1、 简介  配图:青城山 稻城

      这里人杰地灵,蜀汉文化、天府风光、熊猫故乡是其三大特色。

2、 杜甫草堂、武侯祠

         说明:成都自古出人杰,三国著名军事将领诸葛亮身后的武侯祠,以及伟大的唐代诗人杜甫所留下的杜甫草堂等,都昭示着这个城市深厚的文化底蕴。

湖南

1、 简介  配图:岳阳楼 张家界

湖南山川秀美、俊才辈出、文化历史底蕴深厚、悠远流长。

2、 韶山、橘子洲头

           说明:中国伟大的领袖毛泽东,就是从这片潇湘热土走出的。

3 、凤凰小镇

           说明:美丽的湘西小镇凤凰,是作家沈从文笔下“边城”的原型
对我来说有难度。
~~~~~~~~~, 太长了吧
今朝有酒今朝醉, 明日愁来明日愁

空心吊影向谁陈,云台仙阁旧游人



楼主是不是做翻译的...

确实是有点难度的..
Même s'il n'y a pas de Prince,je suis toujours la Princesse
楼主要是能给我在巴黎找个合适的房子落脚,你给我一本书我给你翻译都成。
我也需要人救命啊……
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer