TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

Les chinois de la Réunion

Le sujet ci-dessous a été added to digest par angecycy le 27-5-2007 00:50
bon alors si je suis libre ca veut dire que je ne suis pas sexyC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区# Z2 s# I% n$ \! R2 U: C0 P
mince alors
* B- P' |9 J: e8 L! P  X& _Amitié franco-chinoise 互动中法网faut que j'arrete les carrys et les rougails plein d'huile hihihi

TOP

Répondre au message de #21 NoelCH

Faut surtout que t'arrêtes de te prendre pour les collègues de Bambù... lol
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

les collegues de Bambù!!!
) V% O  A) }8 ~. f( Qobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文bin voyons Ecoeurée, j'ai deja du mal avec mes collegues trop sexy de mon côté

TOP

Toujours en rapport avec cette identité française/chinoise, cette dualité : quelques réflexions nocturnes produites par un autre topic.
- S+ ^3 C# [- H! w8 ^% b1 p+ m2 a) Kobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Je mets ci-dessous ce que j'ai répondu à nshenmue...Quoted from : -= obopo.com =- » ☼ Libre Discussion ☼ » ☼ Passion ☼ » Aimez-vous porter un prénom étranger?
Citer:
Originally posted by nshenmue at 21-9-2006 20:46
8 m& u0 r5 s/ Qen fait je me demande bien ce que je suis dans mon esprit
& ~4 y, @6 U5 o6 e - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语100% francais, pas vraiment Amitié franco-chinoise 互动中法网$ Z1 D8 q- _! X* z8 U  n
100% chinois? non plus C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区9 P+ m4 }6 j4 |+ h  a
sans doute un peu un mélange des deux
Citer:
Originally posted by nshenmue at 22-9-2006 01:15: q  _+ g% V, ^* d7 f
Noel et moi on considère la nationalité comme quelque chose de volontaire et non pas héréditairewww.obopo.com' q6 t  e6 q/ G
on est plus chinois ou suedois ou jamaicain car on partage une vision des choses plus chinoise/suedoise/jamaicaineAmitié franco-chinoise 互动中法网) `- _0 N6 s) i0 v
Si on prefère le mode de vie chinois par exemple , on se sent plus chinois que français parce que les gouts sont plus proche sdes chinois que des francais
8 l  a0 I# {1 NC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区je ne dois pas etre clair a cette heure désolé
" s+ E: B: Q% U- Q - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区& l( ?4 s7 q0 @  Z' s) m
Comment peux-tu savoir que tu préfères le mode de vie chinois si tu n'as jamais vécu en Chine? (ce qui est le cas de noelCH) ...Amitié franco-chinoise 互动中法网7 N; C. t& C5 V/ z( o
Comment peut-on se sentir + chinois que français alors qu'on n'a connu que la France dans sa vie? ou majoritairement la France durant toute sa vie? c'est plutôt difficile à concevoir je trouve...obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文/ W* g# x/ T' d; |7 @, O
Comment peux-tu prétendre te sentir + chinois alors que la vision que tu as du mode de vie chinois est belle et bien française...c'est biaisé en quelque sorte...Tu vois la Chine et le mode de vie chinois avec des yeux de français...pas avec des yeux de chinois! Alors se sentir + chinois que français, pour moi, c'est très difficile à envisager en l'état actuel des choses...
5 v1 B' |( L. ^/ s; T9 t" ?C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Pour moi, on ne peut pas se faire une idée de ce qu'est le "mode de vie chinois" si on ne connaît la Chine que là où on est, à savoir la France, on ne peut pas connaître le "mode de vie chinois" si on ne le vit pas, et si on ne l'a jamais vécu...
9 T6 j4 d* [- j+ V - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 y8 h' m/ Y4 ~6 `' T
Je me sens française, je suis française...mais je suis très attachée à mes racines et très respectueuse envers elles, si je suis ce que je suis, c'est grâce et à cause d'elles...je suis française parce que je suis d'origine chinoise...et je suis d'origine chinoise parce que je suis française. Je n'ai jamais connu la Chine jusqu'à maintenant, et j'ignore si je me sentirais davantage chinoise après l'avoir connue, mais je sais que je suis française et ça peut changer, je vais peut-être me sentir + chinoise que française un jour...qui sait?
1 Z# y. @5 Y2 W2 D* V0 i  C+ v
) i+ H. f8 F9 n* ~, p/ gobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文[ Last edited by  Qifen at 22-9-2006 01:40 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

pourquoi je dis ca
* u3 h1 `! C4 T. n - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语parce que je commence à avoir marre des ladi lafé sur mon dos à la reunion qui m'ont beaucoup blesser ces derniers temps
) b, X! ]& [( P) ?4 ]5 x - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语et je suis pret a tout quitter pour ne plus a en souffrir encore comme c'est le cas

TOP

J'avoue avoir survolé le topic, et a tort, c'est une vraie mine d'informations,ainsi je remercie damoiselle qifen de nous en faire part :)C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区3 o# C- M4 `. H( C  m8 D
Amitié franco-chinoise 互动中法网$ Q/ H. h& m* P9 j
Pour ma part, comme certains ou certaines le savent déjà(à savoir quasi personne) j'ai des origines maghrebines (algérie) et allemandes. Le fait est que comme beaucoup d'entre nous et notamment qifen, je suis né en france, me sais et me sens plus francais que jamais. Comme l'a judicieusement souligné qifen, cela ne signifie aucunement que je renie mes origines, loin de là. Mais semblerait-il que j'ai une autre approche concernant la recherche de mes racines, puisque je n essaye pas d apprendre ni l'arabe, ni l'allemand (bien que j'ai quelques notions dans les deux langues, vraiment minimes). Mes parents ne me les ont pas inculquées, je trouves ca dommage mais je ne leur en jette pas la pierre pour autant. Il n'en tiendrait qu'à moi de faire les demarches pour corriger cette lacune. Cependant je me suis épris d'une autre culture, qui est la culture asiatique dans son ensemble. - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语# x* U8 u" q$ B! n8 ?: Q0 j+ F
Alors bien evidemment je me suis posé la question du pourquoi du comment... Pourquoi suis je plus attiré par une culture qui ne m'est pas propre plutot que d'approfondir la culture dans laquelle j ai baigné toute mon enfance. Je suppose (avec certitude :p) que c'est du à mon vecu. Je ne vais pas epiloguer sur l'historique. Mais en gros c'est ca.C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区3 M9 ^6 I1 n4 S& \/ B
Je penses essayer inconsciemment de combler un manque, que mes racines et origines n'ont pas su m'apporter, par une culture que j'ai choisi et qui me plais. Cela étant dit, je me laisse du temps pour accepter tous les évenements qui constituent mon identité afin de mieux connaitre mes racines. C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区1 e1 x- V; ?0 M( n

" ?* W9 z( k+ U0 W: C* wwww.obopo.comAffaire à suivre...

TOP

Répondre au message de #26 Poichiche

C'était la minute psychologie de la nuit...www.obopo.com& D# z  y3 e9 y* [5 J0 k
Hé oui, "à tort"...comme tu l'as dit...c'est bien + qu'une mine d'informations pour moi, c'est ce que je vis, mais mis sur un écran d'ordinateur, ça perd de toute sa saveur et de son authenticité...obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文6 g2 v' _- E6 @. h  ~" l

& n7 X, T) p% {+ FAmitié franco-chinoise 互动中法网Je rajouterais juste que je suis d'autant plus fière d'être française et de me sentir française, que lorsque certaines personnes s'amusent (par railleries, racisme, et autres je ne sais quelle raison...) à m'interpeller dans la rue en me disant : "ni hao, ni hao...!! konishiwa...et bien d'autres"...et bien, je suis d'autant plus fière de leur affirmer en pleine face qu'ils se trompent et que je ne suis pas chinoise, mais bien française, comme eux, j'ai appris du Verlaine, j'ai lu de la littérature française comme eux, j'ai appris l'histoire de mon pays comme eux etc...
4 m/ y, A3 k8 k$ U) d  v" d - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Et lorsque certaines personnes qui ne méritent même pas une seconde d'attention de ma part m'interpellent dans la rue de la sorte, et bien je suis d'autant plus fière d'être ce que je suis. "Juger" quelqu'un sur son apparence, c'est leur plus grand tort. S'ils m'entendaient au téléphone, ils ne me diraient jamais ce qu'ils me disent, à savoir : "ni hao! ni hao!" à tout bout de champ.! v( D5 G: N) n9 V- P" @' h

; f6 ?! G8 A' n - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语C'est peut-être malheureux à dire, mais lorsque je suis venue ici (en métropole), j'ai dû justifier que j'étais française, alors qu'à la Réunion, je n'avais jamais eu à le faire. Sans cesse j'ai dû jusitifer qui j'étais, non seulement auprès des chinois qui me voyaient comme une extra-terrestre, mais également envers les français eux-mêmes...Je ne blâme personne et ne leur en tiens pas rancune, mais quand je lis que nshenmue ou noelCH se sentent + chinois que français, alors là je ne comprends vraiment pas...mais bon, c'est leur choix...et je le respecte. C'est peut-être parce que, moi, j'ai connu cet espèce de sentiment de racisme/mépris exprimé par certains concitoyens à mon égard...mais bon, là on s'éloigne du sujet.
# ^- K& o4 b1 K( i% C& jC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
- ?6 A' G7 q; H1 g: zobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Et comme l'a dit Poichiche, ce n'est pas parce que je suis tant fière d'être française que je renie pour autant mes origines et mes racines, bien au contraire, je l'ai déjà expliqué dans un post précédent, ici même : à la Réunion, il y a des réunionnais d'origine chinoise qui ne voient nullement l'utilité d'apprendre leur langue d'origine et qui ne s'y intéressent pas du tout par exemple.
- d4 U" s4 W4 f% XJe suis française et par là même, je me sens française...je ne suis pas chinoise, mais cela ne signifie pas pour autant que je ne me sens pas chinoise. En quelque sorte je me sens chinoise, mais comme ce mot l'indique, j'ai le sentiment de l'être : je crois que je sais ce que c'est que de l'être, mais je ne le suis pas! Je vais sortir une lapalissade, mais pour savoir ce que c'est que d'être chinoise, il faudrait que je le sois! Or je ne le suis pas! Je n'y suis pas née, et malgré tout ce que j'ai pu entendre depuis mon enfance sur mes origines et sur la Chine, je ne le suis pas! Tout ce que je connais jusqu'à maintenant de la Chine, c'est dans ma tête que ça se passe, pas dans la réalité...pas tout à fait dans la réalité, puisque je n'y suis jamais allée, je ne connais pas réellement mes origines, je ne les connaîtrais que lorsque je serais partie là-bas, et encore, ce n'est pas certain du tout. Quoiqu'il en soit, parmi ce que je sais de mes origines, il y a une grosse part de rêves, de fantasmes, d'idées préconcues, de préjugés, c'est en cela que je peux dire que je ne me sens pas chinoise comme une chinoise se sentirait...tout comme moi je me sens française. C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区9 z3 J( @7 V: F- `% ]: Q4 h) `
Je l'ai déjà dit dans mon post précédent adressé à nshenmue : tout ce que je sais de mes origines, je le vois à travers les yeux de la française que je suis, pas en tant que chinoise, alors voilà pourquoi je me sens profondément française et + que chinoise.Amitié franco-chinoise 互动中法网, q; e+ v( Y; X# n( {  ?$ k
Si je ne me sentais pas française, comment devrais-je me sentir? Chinoise? Ce serait complètement biaisé puisque ce que je sais de mes origines ne se trouve que dans les livres, à la télé, dans mes rêves et fantasmes, c'est quelque peu idéalisé tout ça. Alors oui, je me sens + française que chinoise (pour le moment, je ne suis pas en train de dire que ça restera immuable toute ma vie, ni l'inverse), et je trouve ça plutôt logique même.Amitié franco-chinoise 互动中法网4 G( u3 l1 @- Z: b3 a2 b) I

9 l3 x7 L4 i9 R) X; Y: t' I& M[ Last edited by  Qifen at 25-9-2006 02:18 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

C'est très complexe l'identité. C'est vrai que ça paraît lgique de se sentir français quand on parle français, qu'on est allé à une école française (où on a étudier l'histoire de France, la littérature française etc.), que l'on vit en France et avec le système français. Mais le sentiment d'identité est très complexe. Il y a par exemple des corses qui ne sentent pas français, mais corses. Même si la Corse fait partie de la France (les corses, ne m'en voulez pas de dire ça !). Il y en a qui sont nés ailleurs et qui ont choisi la France comme pays d'accueil et qui se sentent français (car ils en ont la volonté, ou parce que quand ils sont retournés dans leur pays d'origine ils se sont sentis décalés). Il y en a qui sont nés en France mais qui ont des origines dans un autre pays, et comme ils se sentent "différents" ils ont envie de se rattacher plus fortement à leurs origines. Puis il y a ceux qui sont attirés par une autre culture que la leur, sans vraiment savoir pourquoi, car il n'y sont aucunement rattachés , ni par leur vécu, ni par leurs origines...

TOP

Répondre au message de #1 Qifen

salut !
- |! B+ I3 H# \Amitié franco-chinoise 互动中法网
; |' |& a8 z- i7 C& O* o' HC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区je vois que tu es une femme "très" cultivée...un sujet peut être intéressant que j'aimerais faire la recherche avec toi :
- C/ q/ V* K( C$ W5 Rwww.obopo.com
% R& U/ N- h1 q, Awww.obopo.comles loisirs de la communauté chinoise de Paris ( sur les hommes et les femmes ) - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语, t9 j* O0 H/ c0 n
www.obopo.com2 s' A3 Z" B# W7 k' ^0 [" @
Alors, si ça te dis, fais moi signe

TOP

Noel c'est quoi des "ladi lafé" ?
- k; c+ a& k1 O* {: r8 i# Iwww.obopo.com
: F' T" U, H, S" L- X1 s# m* Z% yobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Lilie...

TOP

ladi lafé = rumeur qui tres souvent déformée

TOP

ah ok, merci NoelC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区" j# ?+ G' k! p% Y. @+ ~0 Q$ v

/ `6 s) D  y( f5 a& b/ G# b; MAmitié franco-chinoise 互动中法网Lilie...

TOP

Répondre au message de #32 lilie

En gros, des "ladi lafé", ce sont des ragots, des médisances, des choses que tu entends (de manière informelle souvent) et que tu répètes à des personnes que ça concerne indirectement, pour créer en quelque sorte la zizanie...Bien souvent, il y a une part de véracité dans ce que l'on raconte, mais une très grosse part également de choses "inventées", ou "déformées" ou "supprimées", ou "cachées"...
: Y  a9 K, _7 JC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文' @( [: I7 V* N
Je suis curieuse de savoir comment tu as eu connaissance de ce terme?
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

bin en lisant notre rubrique

TOP

oula g mal au yeux en essayant de lire tes articles lol

TOP

Répondre au message de #35 kamiko974

Quand on lit, on est sensé + utiliser son cerveau que ses yeux...
& B$ N8 g! M! n& o& lAmitié franco-chinoise 互动中法网Comment font les aveugles d'après toi?
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

yo,Qifen
, N) U9 U1 w" `Amitié franco-chinoise 互动中法网/ G  o7 X! w* i! L
merci bcp pour ton sujet,c est hyper interressant,j ai appris pleins de choses C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区) B, Q3 I7 Q) L4 y

4 E3 w, n& R: d% l5 }" x: C6 oobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文amities C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区; G7 e* }0 ]: E& A' b
angecy

TOP

Répondre au message de #37 angecycy

Mais y'a pas de mal!! C'est normal de parler des miens, non?
7 N8 F" F/ A. z5 _- o/ MEt merci pour ton évaluation angecycy, ça me touche beaucoup...vraiment beaucoup.
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Citer:
Originally posted by Qifen at 23-2-2007 10:44
6 K! j5 r* J4 @/ T+ ?* Z$ d- bMais y'a pas de mal!! C'est normal de parler des miens, non? - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语; j; r7 Y4 U& Y9 `# ^% H
Et merci pour ton évaluation angecycy, ça me touche beaucoup...vraiment beaucoup.
www.obopo.com7 P% @1 U- {' b5 ^

* x6 {- ]. I% J# t& j  Jwww.obopo.comC'est tres bien que tu parle des tiens tu as tout à fais raison
9 p, y! w& j& w3 h" f  I+ o! u% s! iAmitié franco-chinoise 互动中法网
/ E0 M5 l# |9 f4 Oobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文avec grand plaisir pour l'evoluation,c'est super ce que tu as fais là,donc tu le merite vraiment,
" u' C7 z$ M9 [2 j' M/ ~Amitié franco-chinoise 互动中法网 Amitié franco-chinoise 互动中法网' j, }" X# ~: y' C
merci bcp pour ta grande gentillesse - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 N; v8 H& `& E2 A! d; |% w, w

) k0 a" @  S; z" u: D* Iamitiésobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文- h  E1 p; P5 R* O' T+ \* x/ Y* |
angecycy

TOP

Voici un article issu du journal quotidien Le Monde. Publié il y a quelques jours, à l'occasion du nouvel an chinois.
5 [' [5 O! [' O0 c# j) I3 ^www.obopo.comIl me semble que c'est la première fois que le journal parle de nous lors du nouvel an chinois. (mais peut-être que je me trompe)
! x1 P: c7 A0 p$ CC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
1 B* c9 y" ^' `" d; w! ~6 G. ZC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区A la Réunion, les Français d'origine chinoise retrouvent leurs racines
" o" Y6 @& q6 }% ~' Z1 R6 x( [ - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语LE MONDE | 19.02.07 | 15h23
1 ~8 b4 g$ J6 t- X$ Z8 Y - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语(La Réunion, envoyé spécial)2 ^/ G7 M( M  I( S2 C. o/ n( u- K' t
         - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语7 C5 j- [7 v6 C* c1 r+ J4 y( h( N9 A) Y
Ils s'appellent Jacques, Narcisse ou Charline. Ils ont été baptisés, catéchisés. Pourtant, dimanche 18 février, lors du nouvel an chinois, ils ont sacrifié aux rites de leurs ancêtres. Toute la journée, les familles d'origine chinoise ont défilé dans les deux temples de Saint-Denis, situés rue Sainte-Anne, près du centre-ville. Ce syncrétisme ne perturbe pas outre mesure l'évêque de la Réunion, Mgr Gilbert Aubry. "Chaque année, je passe le nouvel an chinois dans une famille. Fondamentalement, ce qui rassemble les Réunionnais de toutes origines, c'est la croyance dans l'au-delà et le respect des morts. Les Chinois appellent cela le culte des ancêtres, l'Eglise catholique parle de la communion des saints."
4 h" z! J5 Q- ^* z2 JAmitié franco-chinoise 互动中法网www.obopo.com' o/ j% `. ^& V
Les Réunionnais d'origine chinoise - surnommés "les Chinois" - sont en pleine redécouverte de leurs racines. Ils représentent 5 % de la population, soit environ 40 000 personnes. La première génération, originaire de la région de Canton, est arrivée dans la première moitié du XXe siècle. Les immigrés chinois tenaient des petits commerces d'alimentation générale, l'équivalent des épiciers arabes en métropole. Ils faisaient crédit aux planteurs de canne et, à ce titre, jouaient un rôle indispensable dans l'économie locale. Ils parlaient le cantonais et le créole. - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% k% |0 l% ^' x0 k* ^

/ U& Q! Q. e! z6 B1 DDeux événements ont contribué à couper cette diaspora de ses racines : la fermeture des frontières de la Chine lors de l'instauration du régime communiste et la départementalisation de la Réunion, à partir de 1946, qui a conduit les communautés à une assimilation à marche forcée. Les écoles franco-chinoises, dans lesquelles étaient enseignés le français et le cantonais, ont fermé.
4 N3 n& ?6 ]6 T8 L* N2 q+ G, H0 GAmitié franco-chinoise 互动中法网
: N9 N  X: f$ A+ Y, Sobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文La génération des 40-50 ans ne parle donc que le français et regrette de n'avoir pu bénéficier d'une double culture. "Les Chinois de Chine nous surnomment les bananes : jaunes à l'extérieur, blancs à l'intérieur", plaisante Daniel Thiaw Wing Kaï, 44 ans, informaticien. Cette génération a pourtant réussi son ascension sociale : ses représentants sont ingénieurs, médecins, pharmaciens, avocats ou fonctionnaires. " Nos parents ont tout misé sur l'éducation, parce que cela fait partie du confucianisme, résume Jerry Ah Hee Ayan, 44 ans, président de la Fédération des associations chinoises de la Réunion (FAC Réunion). Mais nous avons grandi sans aucun lien avec la culture chinoise. Aujourd'hui, pour nos enfants, l'expansion de la Chine offre une chance en matière d'emploi."obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文* H2 \' i5 ^! F9 j& o  t

+ Y% ~9 q8 f5 ]; t$ k) g3 Y4 MC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Comme en Polynésie française, dont le président, Gaston Tong Sang, est d'origine chinoise, les "Chinois" de la Réunion veulent tirer parti de la proximité géographique de l'empire du Milieu. Avec plus de 500 élèves qui l'étudient dans le secondaire, l'enseignement du mandarin est en plein essor dans l'île. La FAC Réunion espère atteindre la barre des 1 000 sinisants en 2010. Pour l'heure, ses projets sont l'ouverture d'un consulat général de Chine et d'un institut Confucius, équivalent chinois de l'Alliance française.
; T: k% l* r6 i  T' Cobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
+ ]; s# n- X$ `8 v% X6 W7 d2 O - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Xavier Ternisien
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Poster un topic