Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

écoeurée devient Qifen [ écoeurée 改名为 Qifen ]

écoeurée devient Qifen [ écoeurée 改名为 Qifen ]

A parir d'aujourd'hui écoeurée devient Qifen. Le pseudo écoeurée n'est plus valable.

从今天起, écoeurée 改名为 Qifen. 用户名 écoeurée 不再使用。
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

ouais, youpi! vive qifen!!!
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com

TOP

Bienvenue à toi sur ce forum Qifen, ici on trouve le sourire et la déconne avec de bons amis...  

N'hésites pas à te présenter, d'où tu viens, où tu vas, etc... on veut tout savoir sur la petite nouvelle...
La connaissance est partout, baissez vous et ramassez...
wooo une nouvelle chinoise !!
salut qifen comment vas tu?

et mince c'est une ancienne chinoise ( le contraire d'une nouvelle chinoise quoi.... lol)

TOP

Citer:
Originally posted by madmantis at 18-9-2006 17:12
Bienvenue à toi sur ce forum Qifen, ici on trouve le sourire et la déconne avec de bons amis...  
N'hésites pas à te présenter, d'où tu viens, où tu vas, etc... on veut tout savoir sur  ...
Je ne suis pas nouvelle, je suis inscrite sur le forum depuis le début du mois de mai tout de même...c'est écrit là, juste à gauche. lol
Et vous avez de la lecture à rattraper (les nouveaux et les anciens) : plus de [strike]1500[/strike] 2500 messages pour vous rassasier, si vous aimez la lecture et si vous aimez mon égocentrisme démesuré. Je posterai un peu plus tard pour plus de détails, si certains le désirent. Apparemment, madmantis en redemande... Je vais exploser tous les records de post si ça continue...Ne me provoquez pas?! Une écoeurée sommeille en moi...et une écoeurée en colère produit beaucoup de messages.

Puisque c'est si gentillement demandé sur un autre topic posts #7 et #12 :
绮芬 ou encore  qǐfēn, signifient :
绮 : belle
芬 : parfumée, odorant
qǐ se prononce à peu près comme le "ti" de "titi et gros minet"
et [strike]fěn[/strike] fēn comme le "fen" dans "fenouil"...j'espère que ça t'aidera proton... lol

Ce pseudo n'est évidemment pas mon prénom officiel puisque je suis française (oui, vous voyez mon petit drapeau à gauche? juste là, à gauche, c'est celui de la France).
Ce prénom m'a été donné par ma grand-mère paternelle.

Pour mieux me connaître, et pour ceux qui le désirent, vous pouvez lire ceci ou ceci post #129 ou encore ceci post #20...
Bon courage pour lire tout ces trucs super passionnants.

[ Last edited by  Qifen at 30-12-2006 01:57 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

qifen,la seule chose que j'ai pas aimé chez toi, c'est que tu n'a pas été tres diplomate quand tu as critiqué mon français qui je reconnait n'est pas toujours bien construit.
Citer:
Originally posted by boggeyman at 18-9-2006 18:57
qifen,la seule chose que j'ai pas aimé chez toi, c'est que tu n'a pas été tres diplomate quand tu as critiqué mon français qui je reconnait n'est pas toujours bien construit.
Hum...c'est resté en travers de ta gorge ça je crois...et il me semble m'être excusée...Quoiqu'il en soit, si ce n'est pas fait, je réitère mes excuses ici même. Et je suis prête à le faire également dans le topic concerné, si tu me le signales, bien évidemment.
Je suis désolée si parfois je peux paraître trop directe et manquer de tact. Tu n'es malheureusement pas le seul à en avoir fait les frais, Zarathoustra et toi pourrez monter le fan club des entartrés par [strike]écoeurée[/strike] ...oups... par Qifen.
On ne peut malheureusement pas plaire à tout le monde et je ne cherche pas à plaire à tous de toute manière, au plus grand nombre, si c'est possible, mais ce n'est jamais acquis d'avance et encore moins réalisable.
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

C'est bien connu, les fleurs bleues poussent dans la boue... (du passé)  
La connaissance est partout, baissez vous et ramassez...

TOP

ah bon je ne savais pas
C'est Raymond qui l'a dit  
La connaissance est partout, baissez vous et ramassez...

TOP

Répondre au message de #5 Qifen

Pardon, je devrais corriger .
芬       fěn       C'est faux
芬        fēn       Corecte
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Je me demande si je ne devrais pas m'appeller "le loup" moi ...

Répondre au message de #11 bopo

C'est corrigé, merci bopo !
Je voulais tellement faire vite que j'ai même pas réfléchit à ce que je tapais... -_-
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

france telecom devient orange

mais non pour ecoeuree c est 气愤 qu il faudrait!!!!! hehe

TOP

气愤= en colere il se prononce aussi qifen :0

TOP

Citer:
Originally posted by 在劫难逃 at 19-9-2006 01:25
气愤= en colere il se prononce aussi qifen :0
C'est exact. C'est ton état d'âme du moment? tu es en colère?
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

non, pas vraiment je suis plutot rire niais et beatitude

TOP

Répondre au message de #17 在劫难逃

Moi je suis plutôt : rire jaune...c'est le cas de le dire !!
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Citer:
Originally posted by 在劫难逃 at 19-9-2006 01:48
non, pas vraiment je suis plutot rire niais et beatitude
Ca doit t'aller pas mal en effet, niais et bea... un peu comme ton humour...
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com
Tu es super bien place pour me dire ca toi hein. Monsieur fais son preux chevalier et defend les belles en detresse? Je te conseille de ranger la lance au vestiaire et de revenir quand tu comprendras un peu plus de chinois! dans une petite dizaine d'annee par exemple....

[ Last edited by  在劫难逃 at 19-9-2006 08:37 ]

TOP

Album 相册

  • OBOPO VEUT PRESERVER L AMITIE ENTRE LA CHINE & LA FRANCE

  • Joyeuses fêtes 节日快乐!

  • menu obopo

  • Site temporairement indisponible pour maintenance technique

  • Le questionnaire d apprentissage de chinois

  • La distribution de T-shirt d  Obopo 欧博网向会员赠送T恤衫

  • !!! Nouveaux jeux flash 新增游戏100款

  • !!!请中国会员注意

  • Poster un topic