Histoire drôle 2 (avec traduction ) -中法对照
une centenaire 百岁
Une très vieille dame est un peu malade. Elle fait venir le docteur.
---Soyez tranquille,madame. Vous êtes en bonne santé; Vous pouvez vivre jusqu’à cent ans!
---Mais,docteur,j’ai cent ans!
---Vous voyez bien,je ne me trompe pas.
一位年纪很大的老太太有些微恙。她去看医生。
——大妈,别紧张。您身体可棒着呐,您能活到一百岁!
——可是,大夫,我已经一百岁了亚!
——您看,我没说错吧^_^
L’hordonnance du docteur 药方
Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit:
---Docteur,je viens vous demander un conseil. Voilà:mon cousin est comme moi,un ancien champion de course à pied. Il a trois ans de plus que moi et savez-vous qu’il m’a raconté? Tous les matins,pour commencer,il fait une courese de 5 km, puis,pendant deux heures,il joue au ballon. Et ce n’est pas tout. L’après-midi,il va nager. Et le soir,il ne couche jamais avant 11 heure.Qu’est-ce que je dois faire pour être aussi fort que lui?
---C’est très facile. Racontez les même mensonges que lui.
一位老先生去见医生,问道:
——医生,我是来向您请求建议的。是这样的,我有位表兄,当年和我一样都是长跑冠军。他比我大三岁,您猜他怎么跟我说来着?每天早上他都跑5公里作为热身,过两个小时,他又去踢球。而且这还没完,下午他还去游泳。而且他晚上从来不在十一点以前睡觉。您说,我该怎样才能跟他一样强?
——太简单了。您只要跟他说一样的谎。
L’enfant sage
---Tu es bien sage,mon petit garçon; je te permets de prendre une pleine main de cerises.
---Non,merci,madame.
---Tu n’aimes pas les fruits?
---Si madame,mais…
Alors la marchande met dans les poches du petit garçon une pleine main de cerises. Un peu plus tard,la maman étonée demande:
---Voyons,Alain,tu n’aimes pas les cerises?
---Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
——小家伙,你真乖。来,抓一大把樱桃吧。
——不,谢谢,太太。
——你不爱吃?
——爱吃,但是……
于是店主抓了一大把樱桃塞进他口袋你。过了一会儿,吃惊的母亲问道:
——阿郎,你不爱吃樱桃吗?
——爱吃,妈妈,但是店主的手掌比我的大多了亚。