在线字典 翻译为
发新话题
打印

法语学习小说:我和法友有个约会 (作者:老袁)

法语学习小说:我和法友有个约会 (作者:老袁)

… 她远远的走来,左手打一把遮阳伞 î ,墨绿色的太阳镜顶在发梢 ë ,配上一双精致的高跟 ç , 时尚中浸透着一份优雅0 W$ v. K) x9 h$ E) r

' s$ H- |/ Q, @8 z& W/ y8 jC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区“ 笨猪,我是芳赛 F.r.a.n.ç.a.i.s ” - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语9 M+ N5 R9 D5 L; M

, {" p: o6 {9 W* T5 bAmitié franco-chinoise 互动中法网笨猪是法语Bonjour(你好)的谐音,也是我们的接头暗号Amitié franco-chinoise 互动中法网7 i4 v+ X- [& Q. j- Z  i" m- n
Amitié franco-chinoise 互动中法网( Q! ~6 L. V, h+ T/ J
她很职业的用法语把名字拼了一遍,我多少有点昏眩,学法语有段时间了,可一直还是习惯用英语拼字母的Amitié franco-chinoise 互动中法网  g- N" q, x* y3 m$ {7 X
Amitié franco-chinoise 互动中法网. \& k  y- k1 l0 O% Y, O
“ 笨猪, 你妈 … 贵姓?! ”
; D' {' E& Q5 C/ ]' ^
: m" c$ p4 B  Q# O* w4 }* p: gwww.obopo.com关键时刻用错台词,太冤了 :( 为了学精泡妞绝技,《大话西游》我可是呕心沥血的复习了七遍C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区/ i! q2 n* f: J9 J5 s3 _( x/ ]+ @

" X, C! Q, r" ?) J4 y/ J2 p: M/ K, CAmitié franco-chinoise 互动中法网“呵呵,傻娃?原来你不上网说话这是这么不着谱的啊”她惊讶中似乎还有点兴奋“不过没关系了,满足一下你的好奇心,我妈也姓芳,叫芳思F.r.a.n.c.e …” 还没说完,她自己都已经笑起来了Amitié franco-chinoise 互动中法网8 V& F" H5 I! _& A3 M+ i
Amitié franco-chinoise 互动中法网4 A9 y" s# g9 Q% b
傻娃这词我知道,就是法语中的 Ca va 意思是:(还好吧,没事吧),不会是觉得我有病吧,还说没关系,不过好在没露出更大的破腚
- h) x0 k: F8 h& B- @8 ~0 c$ vwww.obopo.com
( k/ b3 [* w* d$ d4 mC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区“ Non non non non ,我是说小时候,你妈就没预见到你会长这么Belle,人见人爱吗,怎么起个男孩子名字?!”
5 |' G" X0 ^) a - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文: \  U- c5 X2 {& P( S/ p( ?
“呵呵,你真会说话”她故意清了清嗓子,背起小手,做仰天长吟状“ 五行者,金、木、水、火、土也,乃造化万物,配合阴阳,为万物之精华者也,起这样的名字才能保我阴阳调和啊,芳赛 F.r.a.n.ç.a.i.s ,万物之精华者也 …”
& R% l3 b% Y& O( A9 k+ N,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
2 s, F/ ?/ Q3 n( ywww.obopo.com看她一脸很臭美的样子,我越发郁闷了;阴阳调和,你是爽了 …;法语中的名词是分阴阳性的,其实这也无可后非,公的阳性,母的阴性呗,规则听上去也很简单——阳性名词前用不定冠词un或是定冠词le,阴性名词前用不定冠词une或是定冠词la, 用法跟英语中a,an,the 的没什么区别;可这法国人偏偏给什么东西都要定性,电脑是阳性的,鼠标是阴性的,网站是阳性的,首页是阴性的,le le la la , 飘忽不定,(un ordinateur,une souris,le site,la page d’accueil),日本男女同浴了,法国裸体海滩了,连我们村的狗胜都起个网名叫林妹妹了,法语单词还分什么阴阳性。斩!
6 m* d- t* x% {) O  e,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
, H; H- i' H' G“嘿,嘿,怎么看着那么郁闷,我刚才说的文言文,听不明白没关系,反正你要跟我学的是法语吗,准备请我去什么地方去吃拜师宴啊”
4 y8 Q5 y% [9 Q0 x, n7 h/ Z, uC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区8 E- c+ O+ t' u5 y. h; S: {1 C# M
什么呀,文言文我不懂?!不知道我小学2年纪语文得过100分 …,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文4 o3 p4 D! x8 ?2 U
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  W- q6 \$ p+ l1 M  A9 V2 Y4 g' H
“本来吗,是想请你去吃三千里烤肉的,看你还是个文学青年,带你去吃孔乙己吧”
' C* [1 {2 h8 C7 W! i, rwww.obopo.com“孔乙己?”
* B9 _$ p7 ]( T4 zC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区“孔乙己酒家,也在后海这边”末了我还不忘打击她一下,“就是那个之乎者也”
8 i0 M# [/ \9 H2 m) A8 R" X4 {7 d2 J“你对这边好像很熟,是不经常在这里跟网友约会?”www.obopo.com4 x2 V. j, r1 [& F7 m$ ]
Amitié franco-chinoise 互动中法网4 V. m7 z. W* P; {
Ciel,这就是法语女生的逻辑…C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区+ l5 k* Q1 [- }! D" {0 ]  J! v4 p

8 P# f/ q5 m7 J7 A$ n- J7 t- K - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语“约会用法语怎么说”. P  m( v# V2 n" t9 g7 z. x
“Rendez-vous”
* l2 Y+ s3 b  |7 p - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语“Rendez-vous avec vous”/ n3 Y# c7 i: k2 g6 o. O$ h
“知道的还不少”
' ]7 d/ n9 x; B7 N4 o: Q, AAmitié franco-chinoise 互动中法网“Puis-je prendre rendez-vous avec vous?”
. v3 g0 l0 R3 Z/ N$ X( c/ V
; ^5 A) V  q- VC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区她望着我,嘴角微微翘起,三分惊讶,五分瞋怒
( R3 H+ t- A- z7 Q# v, iC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
9 g+ O7 F9 R' ?www.obopo.com“刚说你胖,你就喘上了,还挺配合,看来我应该拜你为师了”1 [6 e) ^2 r8 Y- q5 H7 [3 k# R
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区8 n* Y$ d- Q$ L5 A
我暗自得意,不过还是要装出一副很谦虚的样子4 L) Z3 c  i& Z
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语' ?# h. b9 E4 U' s4 u& i/ }6 Y
“没有了,刚好我学过这个词,学法语的第一天学会了 ‘Bonjour 你好,日安 Salut 你好 Merci 谢谢 ’第二天的时候就知道‘Rendez-vous 约会’了” - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 L1 U4 G4 U4 p
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语+ i- l' J6 N" b% J
其实第二天还学了一句“Je t’aime”,不知道为什么,没好意思跟她说,说完刚才那句,已经觉得自己脸皮很厚了,虽然在网上聊了这么久,但毕竟是第一次见面吗www.obopo.com* T; l8 V0 R# v% U$ T! h

1 r4 s8 S+ Z5 z* G* i, H,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文“第三天呢?” - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 d* [& v3 L! V& z( I
“Le français est tres difficile(法语太难了)”
" s+ F4 U. W# |' N' uwww.obopo.com“哈哈,学法语好像都会这一句,第四天呢”Amitié franco-chinoise 互动中法网- F8 }" J$ @! j$ G
“第四天,就改变行车的路线了”
0 I& T& m; S# P  W  A$ g - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语“没毅力”
7 W; \9 c: y% V8 d! B2 @www.obopo.com“其实法语我就会那么几个单词和句子,没有系统的学过,所以才想拜你为师”' D/ o. b& U" v. x, \3 C% @
“语音学完了吗” - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 I  N6 g. L7 u- C! ]" t" ]
“哪有,字母还都没搞清楚是怎么回事呢”,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) y2 D4 x; m8 ^# h* f
“不会又蒙我吧?!”,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文* ?5 B4 E! j# L, G8 b
“法语有26个字母我是知道的,可是还是一些字母很奇怪,有的打个小雨伞ê î ô û,有的戴着太阳镜 ë ï ,那个ç还穿高跟鞋呢 …”www.obopo.com6 S) A0 I) R3 t) G9 ?) O9 A' h

! r3 C, T$ R# P7 z5 w) {" X. ]: U6 AAmitié franco-chinoise 互动中法网还没等我说完,她笑的已经直不起腰来了…
( U, g9 u) i& p' {) d3 h  t$ P* WAmitié franco-chinoise 互动中法网 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语+ x6 U" S' n' z
“呵呵,呵呵,真受不了,还第一次听人这么说法语字母呢,够有想象力的”好容易缓了一口气,她继续说道“真不知道假不知道?”,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文0 x% x+ G. @4 w
“真不知道,很有诚意的请教”Amitié franco-chinoise 互动中法网! [$ c( A9 k* ?5 i) z
“好吧,最后一次信你!那些小雨伞,太阳镜,还有高跟鞋叫‘音符(accent),这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是唯一的,比如说 e这里字母,不带音符的时候可以发[ε] merci,elle [e]aimer,还可以发 [ə] le,但带音符的时候发音就是唯一的了,比如说带闭音符的 é ,唯一发音就是[e] Pékin (北京),带开音符 è 和长音符 ê 的呢,就要发成[ε],比如说 mère (母亲) fête(节日) …”Amitié franco-chinoise 互动中法网- D+ P+ j. G& n
“那个带太阳镜的 ë 呢”www.obopo.com% U! j5 X* I2 T1 m
“那叫长音符,也发[ε]的音,比如说 Noël (圣诞节),对了,你的法语名字上不就有这个字母吗 Joël !”
9 h: l" Y2 X6 P! A,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文看她讲的这么有兴致,我很配合的送出下一个问题. }7 p2 x1 d# k+ b$ r
“字母不带音符的时候怎么知道她发什么音”,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文9 E! D/ h( I- v, g7 ^' T
“不带音符的字母,发音会因在单词中位置的不同而不同,但也都是固定的有规则的,利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词,所以你看大多数教材中法语单词都是不标注音标的”
! {9 x# T9 s- i# \Amitié franco-chinoise 互动中法网
' \5 q# W! }. ~" _2 u/ z, ?Amitié franco-chinoise 互动中法网
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容

您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!