Traducteur词典 DE À
广告位出租
Poster un topic
Imprimer

[-Divers-] Le roman érotique chinois

J'ai pas lu sade! mdr
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com

TOP

L'érotisme est une culture à part entière, à ne pas confondre avec la pornographie qui est uniquement un univers "commercial". L'érotisle à sa place dans certaines religions aussi et je pense que c'est un thème sur lequel on peut être ouvert et avoir de l'intére^t sans crainte ni gêne.
Autant le pornographique est "insultant" et dégradant, sans aucun sens, autant l'érotisme est poétique et recherché, travaillé. La preuve, en porno, on fait des magazines sans "queue ni tête"(désolé pour le jeu de mots), alors que dans l'érotisme, la littérature a fait son chemin et nous offre de réelles histoires, parfois vraies, parfois juste fictives, dans le but de détendre et ammener le lecteur dans un domaine plus discret, mais romantique à sa manière
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"

TOP

La terminologie de "roman érotique chinois" n'inclut pas uniquement l'érotisme au sens où on l'entend, nous les occidentaux il me semble...mais Zarathoustra pourrait davantage nous en parler...
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
je ne parlais pas de l'érotisme occidental, qui s'apparente plus à l'heure actuelle au pornographisme en hausse, mais je parlais de l'érotisme général.
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"

TOP

Mais dans les romans erotique chinois (du 17e siecle donc) il y a un peu de tout, et ca va de l'erotisme d'un film du dimanche sur M6, a des trucs que la loi n'autoriserait meme pas a diffuser sur canal+ apres minuit avec le double cryptage.

Genre, le viol par exemple, les scenes tres crues et explicite, le sadisme, et des truc du genre.
Apres c'est pas tout, apparement, le roman de li yu est plutot erotique, mais le rouge au gynécée dit de l'auteur du jin ping mei, est quand meme assez hardcore.

Meme si il reste interressant. Mais faut comprendre, que ca en image ca ne serait meme pas diffusable sur canal quoi.
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com
c'est vrai, mais il n'y a pas de limite sur papier et parfois, c'est vraiment dommage, car il y a certains thèmes, dont un, mais que je citerai pas, car je veux pas venir polluer ce beau topic ^^, qui ne sont pas régis par les lois posés,quand ils sont mis sur papier. Et ça peut vraiment choqué(je l'ai moi-même été une fois y compris une autre eprsonne qu'il est dur de choqué dans ce genre de chose..)
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"
Les lois?
Je crois qu’elles sont différentes selon le support.
En principe les images violentes sont plus insoutenables et plus censurées pour un film que pour un livre.
L'érotisme dans les livres me semble plus libre que les films, mais je ne suis pas un spécialiste (contrairement à ce que l’on pourrait attendre d'un loup).

TOP

Ils sont en français les livres??? car si j'en trouve je m'y mets de suite!!

TOP

il y a des traductions en francais, dont certaines de pierre kaser, (comme on en a parlé) qui est specialiste de cette epoque.
En gros, tu peux trouver beaucoup des romans chinois chinois de cette epoque en francais.
Ce qui est plus difficile voir impossible a trouver, ce sont les trucs, genre manuelle taoiste du sexe d'il y a 1500 ans, qui ont etait retrouvé dans des sepultures de nobles, et qui sont sous clés dans des musées chinois et à la disposition de personne.....

C'est dommage.
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com
En général ca se trouve dans les grandes librairies . A Paris ca ne devrait pas etre difficile.En province c'est plus alléatoire je crois.
en meme temps, ya des trucs genre www.amazon.fr et autre...
chapitre.com je crois. alapage.com, etc...

http://www.lexilogos.com/librairie.htm

C'est fou ce que l'on trouve sur internet...
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com

TOP

Citer:
Originally posted by nshenmue at 27-10-2006 21:11
Les lois?
Je crois qu’elles sont différentes selon le support.
En principe les images violentes sont plus insoutenables et plus censurées pour un film que pour un livre.
L'érotisme dans l ...
Alors je comprend pas pourquoi la p***philie dessinée(je dis bien déssinée) n'est pas interdite. C'est ça qui m'a choqué une fois, j'ai découvert,enfin on m'a fait découvrir que ce genre de littérature illustrée sous forme de BD n'était ni interdite,ni censurée,du fait que ce n'est que sous forme de dessin,donc pas réel..j'ai été choqué et outré..C'est considéré comme une forme d'érotisme et suite à ça, je ne comprenais vraiment plus la société actuelle..

[ Last edited by  langevirtuel_hk at 31-10-2006 11:56 ]
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"

Les points sur les i

ur
Citer:
Originally posted by Qifen at 14-10-2006 13:17
Beaux seins, belles fesses. De Mo Yan je crois...traduit par monsieur Pierre Kaser...(un prof que j'ai eu...)
Je ne l'ai pas lu, mais c'est un classique du genre...il faudrait que je me replonge plus  ...
Vous faites erreur : le roman de Mo Yan a été traduit par Noël Dutrait (Seuil). Je n'y suis pour rien. Cordialement. PiKa.

TOP

Citer:
Originally posted by Zarathoustra at 14-10-2006 16:28
Voila j'ai retourvé le site!

http://homepage.mac.com/kaserpierre/Kaser/FileSharing48.html

Il y a plein de documents interressants dont plusieurs sur la literrature chinoise.
Merci pour la publicité que vous faites à mes modestes travaux.
Il se trouve que ces documents sont des polycopiés destinés à mes étudiants. Ils proposent des bibliographies assez complètes des traductions françaises de romans chinois anciens.
Vous pouvez compléter votre information en consultant les pages suivantes :
http://homepage.mac.com/kaserpierre/Kaser/Menu77.html
http://homepage.mac.com/kaserpierre/Kaser/Menu76.html
et aussi : "9781579584412" sur http://homepage.mac.com/kaserpierre/blogwavestudio/index.html
Bien cordialement. PiKa.

TOP

Idée reçue

Citer:
Originally posted by Zarathoustra at 11-10-2006 11:08
Je m'interresse aux romans erotique chinois. Comme l'explique Jean-Jacques Pauvert, c'est quelque chose de tres ponctuelle dans l'histoire de la chine, sans précédant et sans reiteration. Plusieurs  ...
L'ouvrage de J.-J. Pauvert que vous citez ne manque pas d'intérêt, mais semble un peu court sur le domaine chinois. Je vous invite à lire un texte "Traduire le roman chinois ancien en langue vulgaire : le cas du roman érotique." disponible en format Word ou PDF à l'adresse suivante : http://www.up.univ-mrs.fr/document.php?pagendx=1653&project=chinois
rubrique "Activités passées" - "atelier de P. Kaser" qui vous salue bien cordialement.
"R. van Gulik, La vie
sexuelle dans la Chine ancienne"

L'auteur a été cité.
Le même qui a fait des romans policiers dont j'en ai fait la promotion ^^

J'ai aussi lu ce bouquin: en tant que scientifique, je ne peux que m'incliner devant tant de rigueur, et tant de connaissance général sur un sujet dont il a fait un but dans sa vie: la civilisation chinoise.

Pour moi, on va dire que c'est une façon "agréable" de rentrer dans cette histoire, et parce qu'après tout, les relations dans un couple, et par extension dans une famille reflète une bonne part de ce qui peut se passer dans la société.

J'aimerai bien qu'un jour une personne puisse en faire autant pour mon pays qu'est la France!!

Je rapporte un petit extrait du texte derrière le bouquin en question, et pour rebondire sur ce qui a été dit plus haut:

"Intéressant au premier chef comme document de sexologie et d'anthropologie, l'essai de Van Gulik (traité de médecine joint à une morale de l'innocence charnelle) peut aussi nous aider à triompher de cette malédiction comme de cet érotisme transgresseur et sanieux dont Bataille serait chez nous le grand prêtre."

[ Last edited by  Xav at 21-11-2006 22:46 ]

TOP

Est ce que les chinois connaissent ces auteurs et leurs publications au moins ?

Sinon merci pour les liens, j'irai lire quand j'aurai du temps libre . C'est à dire pas tout de suite ^^

TOP

Les chinois connaissent Jin Ping Mei (金瓶梅) et parfois le roman un peu erotique de Li Yu Jou pu tuan, de noms.
Ca ne va pas beaucoup plus loin apparement.
Mais en meme temps, c'est un sujet difficile a aborder avec un chinois lors d'un repas, sans qu'il recrache son riz dans son bol, ou devienne un peu cripsé.
(Ca depend aussi du chinois et du repas, mais bon...)
Disons, que mon experience me montre, que faut devenir un peu proche pour en parler. Et apres, soit on a le droit au deni (genre: non, non, je connais pas jin ping mei, ouais, bon ok, mais c'est mal....) Ou alors a l'aveu. Mais rarement, a l'exposé sur l'erotisme dans la litterature chinoise.

J'ai lu je sais plus ou, que un genre de kamasutra taoiaste avait etait trouvé dans la tombe d'une vieille dame, d'il y a 1500 ans ou quelque chose comme ca.
Mais que, en gros, c'etait bien enfermé dans une arriere salle de musée, et pas accessible.

Je propose d'organiser des casses des les musées chinois et publier les textes sur internet avant de leur renvoyer leur patrimoine nationale. (en collissimo)

[ Last edited by  Zarathoustra at 22-11-2006 00:22 ]
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com

TOP

Citer:
Cordialement. PiKa.
PiKa, c'est pikachu ca! non?
C'est japonais, pas chinois!?!?!?
Ainsi parlait Zarathoustra.
(Attention, esprit libre!)

MSN: zarathoustra355@hotmail.com

Répondre au message de #39 Zarathoustra

Qu'est-ce que t'as de la culture dis donc !
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

Album 相册

  • Chaque jour, apprendre une phrase chinoise avec Hui

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • Poster un topic