在线字典 翻译为
发新话题
打印

Le tabac banni* des lieux publics d'ici 2008*

Le tabac banni* des lieux publics d'ici 2008*

Le tabac banni* des lieux publics d'ici 2008*www.obopo.com  u" _) f: z" V4 Z0 ?
(从今起至2008年公共场合将逐步全面禁止香烟) Le Premier ministre* Dominique de Villepin a annoncé dimanche 8 octobre que le tabac sera interdit dans les lieux publics* le 1er février 2007. Cette interdiction s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises'*. Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques* qui auront jusqu'au 1er janvier 2008 pour s'adapter*, a précisé Dominique de Villepin. Il s'agira alors d'une 'interdiction totale de fumer dans tous les lieux publics, sans aucune exception*', a affirmé le ministre de la Santé* Xavier Bertrand au JDD.8 c$ t" q8 i, ~  Z5 {
Amitié franco-chinoise 互动中法网$ ?* f0 |2 e3 u2 R9 r5 t
Le décret* laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs'*, c'est-à-dire* des 'pièces fermées, hermétiquement closes, avec des extracteurs de fumées*' où aucun service ne sera apporté aux clients* pour ne pas exposer le personnel*. Dominique de Villepin a ajouté que l'Etat prendrait en charge 'un tiers du coût du traitement'* pour les personnes souhaitant arrêter de fumer*.

$ ?% T( x. j& l* @' y5 rAmitié franco-chinoise 互动中法网* banni  原型动词为bannir摒弃排除
9 l" J* F1 P, e0 Q* d’ici 2008  从今起至二零零八年
9 }# Z( v9 ~+ x1 r% a! X$ R* Premier ministre  总理; ~: Z5 ^, _8 ^' R
* le tabac sera interdit dans les lieux publics  香烟将于公共场合中受到禁止
9 n. [6 Z# h# v/ ?/ s$ J) lAmitié franco-chinoise 互动中法网* s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises'  将特别适用于'大专院校, 高中, 国中, 政府行政机关, 及民间企业'中
- h2 ]8 J+ l2 j$ b; H) w2 [1 L. | - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语* Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques  有一段缓冲期则会提供给咖啡馆, 香烟店, 餐厅, 和舞厅
& Y" ^: B9 I" y" r. OC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区* s'adapter  调整适应 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语/ p3 j  z, l- c) z0 |/ ~
* sans aucune exception  毫无任何例外www.obopo.com$ k5 N) L/ E6 R$ }  {& Z2 a
* ministre de la Santé  健康部部长 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语9 c% R$ U* K! t. G5 y2 X. }. W
* décret  政令(m.) - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语5 q# V# a( |* i/ O4 M, D- P
* laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs'  将保留设置'吸烟室'的可能性 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% S3 u5 K; I; n5 Z8 X. p4 k
* c'est-à-dire  也就是说
( ]( p/ Y5 T: y3 KC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区*pièce(s) fermée(s), hermétiquement close(s), avec des extracteurs defumées  紧密封闭, 装有抽除排烟设施的隔离室(f.)  hermétiquement密封紧闭的.  clos关闭的围住堵塞的Amitié franco-chinoise 互动中法网* l+ e7 c: D7 q' T' E( e! s/ W6 G
* aucun service ne sera apporté aux clients  将无提供任何的服务给予顾客.  apporté原型动词为apporter  R7 h: P/ i' f' E0 A
* pour ne pas exposer le personnel  以便现场服务人员免受污染.  exposer暴露C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区' l, }8 N, p+ v' w
* prendrait en charge 'un tiers du coût du traitement'  会负担起'三分之一的治疗处理费用'
! i4 d7 G3 W  J9 TAmitié franco-chinoise 互动中法网* souhaitant arrêter de fumer  希望戒烟的.  现在分词转形容词souhaitant原型动词为souhaiter
Enfin une bonne initiative du gouvernement français même si je doute que se soit appliqué....www.obopo.com+ p4 U! s% p- n: w
A quand une interdiction dans les bars, restaurants et discothèques, casino ????www.obopo.com# l, `, q! D4 c' X( p9 g" B
(Interdiction totale je veux dire, fumez oui MAIS DEHORS ! Débattre sur l'interdiction de fumer sur les quais de gares.... n'importe quoi)Amitié franco-chinoise 互动中法网+ i& o% \; N4 W: X+ K( q4 J
L'opinion de nos amis(ies) chinois ???
enfin ! quel bonheur !!
' r, O, X8 V# e# \Amitié franco-chinoise 互动中法网dans la loi on peux pas rajouter que ma mère ait interdiction de fumer chez elle ? lol
: [3 f9 M5 c* A- r - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语
) [0 z! I6 M- p2 D/ L- B5 C - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Lilie...
# J: R6 A0 U4 S% L; Z4 ~! eC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
8 j- S' H# [. u) uC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区[ Last edited by  Colette74 at 13-11-2006 02:01 ]
Faut que tu écrives au ministre pour qu'il signale cet espace non fumeur dans leur projet de loi
oui je vais faire ça lol, dès qu'elle fume je prends la fuite ..9 j9 k9 `8 p9 Q, f8 Z( z
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区8 s+ n0 q1 `8 Y& W5 f
Lilie...
et ta mère ça ne va pas lui plaireC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区) `! E% ^1 w5 E  D" y+ `4 F

4 |; w" W* a7 t! P7 g  D3 ?C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区[ Last edited by  Colette74 at 13-11-2006 02:02 ]
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容