Traducteur词典 DE À
 56 123
Poster un topic
Imprimer

[Vocabulaire] es你能帮我翻译一下吗.我怕自己翻译不好.谢谢

es你能帮我翻译一下吗.我怕自己翻译不好.谢谢

古人认为.天父地母.天地生日月.日月化阴阳.阴阳蕴五行.五行为金.木.水.火.土.
始有花.鸟.鱼.虫.马.牛.羊.人.兽.....
首先说日月二字
日月代表两个重要的动词.日=是  月=有  
日字旁的字大多数代表时间....时间.早.恒.旦.和太阳有关的动词如..晒.曝...颜色有 白 字
月字旁的字大多数代表身体部分...肝脏.肌肤.肚.腿...%我个人认为可能是中国人的肤色的关系%
日+月=明                日+生=星    星星是太阳所生的
特别的字
立+日=音....光波也有声音
日+音=暗....光线太强了什么都看不见.就像在雪山上的时候.
希望大家能共同传播中华文化.在此谢过了
以后再接

[ Last edited by  施氏史诗 at 8-12-2006 19:12 ]
apprendrechinois@hotmail.com
是要我翻译成法语吗?有难度阿。
太深奥了,即使用中文也很难解释阿。
请问你是道士吗?
这是中文的语言的逻辑
我独力难撑
我阅读你的许多文章.知道你有此能力.希望你能帮忙.谢谢
apprendrechinois@hotmail.com

Répondre au message de #3 施氏史诗

真的很难啊,别为难我了
看了下,写的有点意思
很有想翻翻的冲动,但现在在考试复习期间太忙了,没时间。呵呵,爱莫能助啊
就当我没说,回个贴顶你下
Vous les copains,je ne vous oublierai jamais...
MSN: bleuzang@hotmail.com
Citer:
Originally posted by es at 26-11-2006 00:32
是要我翻译成法语吗?有难度阿。
太深奥了,即使用中文也很难解释阿。
请问你是道士吗?
哈哈,道士 有意思
这种古文翻成法语会变味哎
欧也帮你顶一下,呵呵
在下佩服得紧啊~~~
这些是我对中文理解的一些心得.
希望能够帮助想学中文的朋友.
更希望有些朋友能够帮忙翻译成法语.谢谢
apprendrechinois@hotmail.com
再接...
五行为 金.木.水.火.土.
五行可以解释为5种元素
今日说金字
金字拆开来看就是 人+王+王字腰间的两点=金  就是说国王腰间的金子多
金字乃金属.所有的金属都离不开金字旁...铜.铁.锡....
金字旁的字多为 名词 .动词不多.就像钉字其本身亦是名词
特殊字为错字
¥以上系本人个人的观点.如有不妥.请多指教.谢谢
apprendrechinois@hotmail.com
有点意思。等待看高人的翻译版本。
Bonjour~
http://www.obopo.com/bbs/viewthread.php?tid=445184

http://www.obopo.com/bbs/viewthread.php?tid=446848
希望有哪位大虾帮忙翻译


[ Last edited by  施氏史诗 at 1-12-2006 20:47 ]
apprendrechinois@hotmail.com
好难啊    ................
现在讲 木 字
木 字 其实比较简单 就像天主教的十字架用两根木头支撑住.
木字又比较特殊
大多数的树名都是木字旁
只是有时它在上面如 杏.李...有时在下面如 梨.
但多数在左边.梅.杨.柳...
独木为树.双木成林.三木森森不见天.
古代生活中离不开木材.
楼房 .床 .桌.椅 等家具都是用木头做的...
木字属植物科系=同属还有草字头.如 花.芦苇.蔷薇....
正常的植物都离不开这两个部首
花草一般都是用草字头.
树木离不开木字旁
但是名字有很多例外如  玫瑰...不过正常都大家会说玫瑰花

这些主要是写给学中文的朋友.希望有朋友帮忙翻译.
如果无人翻译.再写亦徒然有人翻译 以后再接

[ Last edited by  施氏史诗 at 8-12-2006 19:15 ]
apprendrechinois@hotmail.com

尝试翻译第一句,刚来法国,翻得不够好,多包涵

Selon les anciens, le ciel est le père et la terre est la mère. Le ciel et la terre enfantent aussi bien le soleil que la lune, qui se transforment mutuellement entre le Yin et le Yang. Ils contiennent les cinq éléments : d’or, du bois, de l’eau, du feu et du sol.
很好啊 请继续
apprendrechinois@hotmail.com
Ok, je vais continuer de les traduire
很有想象力啊,一定对汉字记忆很有帮助,加油啊
dur dur dur
c'est la vie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
这是种文化.....难啊
翻译这个确实有点难度,即使字面上翻译好了,还得写篇短文解释。
不过我们还是可以试试看。
施氏史诗 ,这是你原创的吗?
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------

Album 相册

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • 教大家一句,必要的中文

  •  56 123
    Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer