Traducteur词典 DE À
 56 123
Poster un topic
Imprimer

[Vocabulaire] es你能帮我翻译一下吗.我怕自己翻译不好.谢谢

La suite (il me semble)

Au commencement, il y avait fleurs, oiseaux, poissons, insetes, chevaux, bœufs, moutons, hommes…
Mais parlons tout d’abord du Soleil et de la Lune
Le Soleil et le Lune évoquent deux verbes importants, le Soleil (日)= Etre (是) et la Lune (月)= Avoir (有)
Les caractères avec la clé du soleil ont généralement rapport au temps exemples………. ou ont rapport avec le soleil, exemples :………………………………
Les caractères avec la clé de la lune représentent souvent une partie du corps, exemples………………….. %Je pense personnellement que cela a rapport avec la couleur de peau des chinois%
Soleil+Lune= Clareté (日+月= 明)  Soleil+Naissance/Vie= Etoile (日+生=星). C’est le soleil qui a donné naissance aux étoiles.

Réponse au message de #41 朱利安

似乎来了位神人
过奖,过奖!
请问楼上是中国人还是法国人?
我是土生土长的法国人。在中国居留了四年多。
作为一个法国人能把中文学地这么好,您真是太厉害了

OBOPO里的中文高手
Citer:
Originally posted by 朱利安 at 31-7-2007 01:58
我是土生土长的法国人。在中国居留了四年多。
我简直不敢相信呀 真神了 不去大使馆工作岂不有失良材?
Bienvenu dans le sentier de mon amitié^^
Très bien, Madame la Contesse,
Mais il faudrait réfléchir à l'origine du Ciel et Terre! Si vous comprenez ce Vide d'où jaillit le tout, vous comprenez aussi tôt l'importance d'apprendre le chinois, les caractères chinois selon leur étymologie.
Bon courage pour la suite, c'est pas facile mais très intéressant.
je corrige mon message : ce n'était pas pour Madame la Contesse, mais pour le 楼主.
Bien, bonne continuation!

中文

中文是世界上最难学是语言,古文就更难学了
加油吧,亲爱的中国同胞们
我们要把中文发扬光大
呵呵!!
Dernière(s) évaluation(s)
  • es Activité +5 12-8-2007 09:53
朱利安是法国人吗?好像是我知道的法国人中中文最好的一个。
顶CHARLINA 的话

Réponse au message de #50 charlina

很有号召力,呵呵
merci beaucoup

哥们!你够狠

不是派来,故意耍我的吧!
c'est  top difficile!!
Citer:
Originally posted by 朱利安 at 29-7-2007 17:45
Au commencement, il y avait fleurs, oiseaux, poissons, insetes, chevaux, bœufs, moutons, hommes…
Mais parlons tout d’abord du Soleil et de la Lune
Le Soleil et le Lune évoquent deux verbes importa ...
Personnellement, j'aurais dit "l'ovin" au lieu de "moutons". De +, je cois qu'il y a "la bête" oubliée à la fin.  lol

Album 相册

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • 教大家一句,必要的中文

  •  56 123
    Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer