Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

[Ecriture] kakemono

kakemono

大家好!
Je possède depuis un certain temps ces 2 panneaux calligraphiés.Malheureusement ,mon niveau actuel en chinois (Assimil début du t2) ne me permet pas de les déchiffrer.Quelqu'un pourrait-il m'indiquer leur signification?
谢谢你!



沙发   -
N'hésitez pas à corriger mes phrases... en français et en chinois !!!
http://su-mi-sumi-e-sumie.blogspot.com/

TOP

奋斗=lutter
执着=inflexible
谢谢你们两个人!

TOP

不幸(malheur)是(est)强者(qqn fort??)的攀登(monter)阶梯(escalier),奋斗(lutter)是(est)成功(succès)的必由(obligatoire)之路(chemin)

岁月(le temps)可以(peut)砌成(maçonner)繁华(prospère??),友谊(l'amité)可以(peut être)深挚(profond/sincère)常在(permanent)

trop dur pour faire des phrases
Merci,mesh!!!
执着aussi égal à la rigidité
unke si bel cuple ne vi
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;

TOP

Citer:
Originally posted by shen232008 at 16-2-2007 23:42
执着aussi égal à la rigidité
shen 232008

TOP

Mon chinois ne me permet pas de comprendre ces phrases. Avec les explications de mesh, je propose la traduction suivante (sans conviction toutefois):

Seule la lutte peut surmonter le malheur.
Avec le temps, une amitié sincère peut devenir éternelle.
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
谢谢你!Colette74
la première phrase
不幸是强者的攀登阶梯;
奋斗是成功的必由之路.
Les malheurs sont des arrêts pour les gens forts;
les luttes sont fatalement pour réussir.

TOP

谢谢你,!aimeco!
S'il vous plaît, gentils Chinois, aidez-nous encore !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

TOP

Citer:
Originally posted by Colette74 at 21-2-2007 05:49
S'il vous plaît, gentils Chinois, aidez-nous encore !
mais sur quoi?
c'est très gentil de corriger mon français~

TOP

Album 相册

  • besoin de traduction

  • Chaque jour, apprendre une phrase chinoise avec Hui

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • Poster un topic