Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

Rencontre à Versaille

le chateau

[ Last edited by  oliviercmoi at 5-3-2007 22:46 ]

Fichier joint

chateau.jpg (68.85 KB)

5-3-2007 23:46

chateau.jpg

n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???
encore

Fichier joint

chateau1.jpg (53.79 KB)

5-3-2007 23:47

chateau1.jpg

chateau2.jpg (68.89 KB)

5-3-2007 23:47

chateau2.jpg

n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???
encore

Fichier joint

chateau12.jpg (60.71 KB)

5-3-2007 23:49

chateau12.jpg

chateau9.jpg (70.63 KB)

5-3-2007 23:49

chateau9.jpg

n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???
merci beaucoup
et ton chinois est très bien aussi
Citer:
Originally posted by Andongne at 5-3-2007 21:56
这次你不能说这张照片拍的不好。你在这张上特别漂亮
N'hésitez pas à corriger mes phrases en Français

Pour que chaque jour compte

Je veux beaucoup beaucoup d'amis
merci pour les photos
l pire c 'est que je suis à,20km de paris et je n'ais jamais visité ce monument
120km pardon
ok Olivier
c'est pas mal vos photos
les lignes noires ça rend encore mieux

Lilie...
凡尔赛,我向往了很久,到现在我还没有好好逛过。
希望大家活动多多,照片多多。
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------
j'ai pas compris ce que tu voulais dire bopo
n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???
其实都差不多的……
真的~

想看些比较不同的东西
Citer:
Originally posted by bopo at 6-3-2007 16:21
凡尔赛,我向往了很久,到现在我还没有好好逛过。
希望大家活动多多,照片多多。
N'hésitez pas à corriger mes phrases en Français

Pour que chaque jour compte

Je veux beaucoup beaucoup d'amis
il a envie de visiter la versaille il y a longtemps , mais pas de chance

il espère qu'on a plus d'activités et plus de photos à voir



je ne suis pas sûr de mon français, n'hésite pas à me corriger
Citer:
Originally posted by oliviercmoi at 6-3-2007 16:37
j'ai pas compris ce que tu voulais dire bopo
N'hésitez pas à corriger mes phrases en Français

Pour que chaque jour compte

Je veux beaucoup beaucoup d'amis
Bon ben comme tu le demandes, je te corrige tes quelques fautes :
il a envie de visiter versailles depuis longtemps , mais il n'en a pas eu la chance
il espère qu'on aura plus d'activités et plus de photos à voir

Merci pour la traduction
n'hésitez pas à corriger mes phrases en chinois !!! 我要去北京!!!但什么时候???
superbe toutes photos ,merci bcp à vous tous

amitiés
angecycy
Citer:
Originally posted by Andongne at 5-3-2007 21:56
这次你不能说这张照片拍的不好。你在这张上特别漂亮
你的中文写的好得有点让人窒息!不会找的“枪手”吧?开个玩笑。然后连这句你都看懂了,那我就真的佩服你的中文水平了!五体投地~~别生气哦~~嘿嘿,我们是朋友。
Toute fille était une fois un ange sans larme
vivant au paradis .
Elle a versé sa première larme
lors de la rencontre avec l'homme de sa vie.
Ainsi,
elle est tombée,
du ciel à la terre,
et devenue
femme.
et l'homme ne devait pas la décevoir,
car
elle a quitté sa vie au paradis,
rien que pour lui.........
晚上好
我不会生气,很好笑的。
所以我是个抢手。。。。
起来饥寒交迫的奴隶
J'aime beaucoup les photos. Elles font voyager le loup   
Merci beaucoup.
merci

j'ai toujours des problemes

le françasi est vraiment très difficile!
Citer:
Originally posted by oliviercmoi at 6-3-2007 18:58
Bon ben comme tu le demandes, je te corrige tes quelques fautes :
il a envie de visiter versailles depuis longtemps , mais il n'en a pas eu la chance
il espère qu'on aura plus d'activités et plus de ...
N'hésitez pas à corriger mes phrases en Français

Pour que chaque jour compte

Je veux beaucoup beaucoup d'amis
你也发现这个问题了……
写的实在太好了……说的也是,那天在图书馆我都觉得是中国人在和我说话……
还有北京口音……
Citer:
Originally posted by white_tian at 6-3-2007 20:38


你的中文写的好得有点让人窒息!不会找的“枪手”吧?开个玩笑。然后连这句你都看懂了,那我就真的佩服你的中文水平了!五体投地~~别生气哦~~嘿嘿,我们是朋友。 ...
N'hésitez pas à corriger mes phrases en Français

Pour que chaque jour compte

Je veux beaucoup beaucoup d'amis
Citer:
Originally posted by Andongne at 6-3-2007 22:21
晚上好
我不会生气,很好笑的。
所以我是个抢手。。。。
完全无语了……
Toute fille était une fois un ange sans larme
vivant au paradis .
Elle a versé sa première larme
lors de la rencontre avec l'homme de sa vie.
Ainsi,
elle est tombée,
du ciel à la terre,
et devenue
femme.
et l'homme ne devait pas la décevoir,
car
elle a quitté sa vie au paradis,
rien que pour lui.........

Répondre au message de #39 white_tian

你太客气,我中文说得不这么好。而且我先把”抢手“的意思弄错了。我刚明白那个词的意思。
我是一个人写那个信件,没有中国人给我帮个忙。


你的法语比我的中文好十倍
起来饥寒交迫的奴隶

Album 相册

  • symphonie des 2 rives 音乐会

  • exposition de vieux camions et tracteurs

  • 半个月中国影坛quinzaine du cinéma chinois 26mars au 22avril

  • Exposition 9 Mai Calais par des etudiants chinois

  • 2008年斯特拉斯堡学生联合会的春节晚会通知:

  • 去参观zenith的方式

  • demande des aides : garde mon chien

  • Strasbourg中国美食文化之夜 la nuit de la civilisation chinoise

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options