Voici un dialogue que nous avons fait et sur lequel nous serons interrogés pour le partiel de fin d'année. Serait-il possible de demander à des zhongguo pengyou de nous aider à le corriger ? Merci !
看医生
M – 你早!身体好吗?
P – 医生早!我再生病了。
M – 你身有什么症状?
P – 我今天六点半早上起床身上就觉着凉了,所以自己量量体温温度计的刻度是三十九度,又来了睡觉。我头疼了现在开始觉得在桑子里有一只猫。
M – 什么猫啊?你们欧洲人还什么都吃(饭?)!请开口吧。
P – AAAAAA。。。
M – 你说的猫我看不见。
P – 这是一句法国熟语,意思是桑子疼,说说有一点儿困难。
M - 你发烧了,也有一点儿感冒。我一量你血压就会告诉你有什么病。[prends la tension]。你肚子舒服吗?
P – 没问题,我肚子很舒服。
M -所以你没有胃炎。[。。。]。你得流行性感冒。你应该好好地休息。我给你开中药方。。。
P - 因为我头疼死了,我更喜欢西药。
M-没事儿,我是在巴黎学习医学的,所以我会用西医,也会用中医工作。不过,因为没有副作用,中医对身体更好。随便,可是吃西药很有害。这样,在桑子里连一只猫也能进去。