Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

Une traduction??

Une traduction??

Bonjour

Qui pourrait me traduire ca en chinois (avec les caracteres)


"Se préparer au pire. Espérer le  
meilleur. Prendre ce qui vient."



Merci
¤ Papa Chinois~Maman Française
Parents de deux Eurasiens: Meili et Liwei ¤

TOP

N'hésitez pas à corriger mes phrases... en français et en chinois !!!
http://su-mi-sumi-e-sumie.blogspot.com/

TOP

Se préparer au pire.  做好最坏的打算
Espérer le meilleur. 希望是最好的
Prendre ce qui vient,得到他想要的

mais après il faut voir aussi les phrases ^^
voilà pour sa
Jennycool, tu peux mettre le pinyin

La douce pluie caresse mon visage mélangeant ainsi mes tristes larmes afin de laisser paraitre un timide sourire, je pense à toi

TOP

Se préparer au pire.  做好最坏的打算zuò hao zuì huài de da suàn
Espérer le meilleur. 希望是最好的 xi wàng shi zuì hao de
Prendre ce qui vient,得到他想要的 de dao ta xiang yao de

TOP

Citer:
Originally posted by NoelCH at 14-4-2007 18:27
Jennycool, tu peux mettre le pinyin
il y a un outil pour cela...."transcrire en pin yin..." dans chaque message !! t'es modérateur et tu l'ignores !?
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
peut être il l'a pas voulu, tu sais même moi je connais pas tous les fonctions du site

TOP

moi non plus je ne connaissais pas cette fonction


Qifen est faite pour etre moderatrice hihi

La douce pluie caresse mon visage mélangeant ainsi mes tristes larmes afin de laisser paraitre un timide sourire, je pense à toi

TOP

moué
super merci!! et tu es bien sure de toi (c pour une amie dont un copain veut se le tatouer)
¤ Papa Chinois~Maman Française
Parents de deux Eurasiens: Meili et Liwei ¤

TOP

se faire tatouer un truc qu on comprend pas.. hum....

TOP

Citer:
Originally posted by Meiliwei at 14-4-2007 10:45
Bonjour

Qui pourrait me traduire ca en chinois (avec les caracteres)


"Se préparer au pire. Espérer le  
meilleur. Prendre ce qui vient."


Merci
"Se préparer au pire.做最坏的打算
Espérer le meilleur. 做最好的期望
Prendre ce qui vient."把握好眼前的

lol
Blog français:Web 2.0 en Chine
中文博客:法国网络观察
Bonne traduction, Gaopengbo. Mieux que ...
En pinyin c'est " zuo hao zui huai de da suan"
                     " zuo zui hao de wi wang"
                     " ba wo hao yan qian de "

TOP

Marquise

mouai je sais, il y en a tellement qui font des tatoo chinois pour le 'fun' et qui souvant ont des erreurs.
La moi on me demande pas mon avis, mais une traduction, c une tres grande amie, je ne peux pas lui refuser...
Son copain apres c son probleme

En tout cas merci! Donc la 2eme traduction est meilleure?
¤ Papa Chinois~Maman Française
Parents de deux Eurasiens: Meili et Liwei ¤

TOP

Je propose ma version:
做好最坏的打算
期望最好的结果 , (pourquoi? parce que c'est " Esperer le meilleur (resultat) ,sous-entendu)
接受所发生的情况
unke si bel cuple ne vi
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;

TOP

Wow  jenny et shen vs etes super fort en chinois

g encore boco de chose a apprendre sur vous
Vive la Chine pour 2008

TOP

Citer:
Originally posted by shen232008 at 4/19/2007 12:00
Je propose ma version:
做好最坏的打算
期望最好的结果 , (pourquoi? parce que c'est " Esperer le meilleur (resultat) ,sous-entendu)
接受所发生的情况
Puis je avoir la pinyin
¤ Papa Chinois~Maman Française
Parents de deux Eurasiens: Meili et Liwei ¤

TOP

Zuo hao zui huai de da suan,
Qi wang zui hao de jie guo ,
Jie shou suo fa sheng de qing kuang .
unke si bel cuple ne vi
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;

TOP

Album 相册

  • L Opéra de Pékin

  • Comment insérer plusieurs images sur obopo

  • Anniversaire de Susanowoo le vendredi 21 novembre 2008

  • 美智库:战争化解金融危机 中国或成首选

  • 1958年10月5日,法兰西第五共和国成立。

  • Des enfants kidnappés en Chine.

  • LANCEMENT DE SHENZHOU VII avec succès à 21h10 heure de Chine

  • 特惠销售电脑配件,手机,数码产品,笔记本电脑(诚招代理)

  • Poster un topic