TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

[亚洲 Asiatique] [Cdrama][2008...^^'][La légende de Bruce Lee][Chan Kwok-kwan]

[Cdrama][2008...^^'][La légende de Bruce Lee][Chan Kwok-kwan]

Nouvelle incroyable :
9 |( @0 X( L- w$ aC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区* y* u3 c) u* y1 o. m: T; l

La Chine tourne une série sur le maître de Kung-fu Bruce Lee

Amitié franco-chinoise 互动中法网, ^7 c1 B7 |  D9 e0 n3 O2 ^3 @* j/ M5 E
"Le diffuseur national chinois, China Central Television (CCTV), a commencé à tourner une série télé de 40 épisodes sur le maître de Kung-fu le plus légendaire du pays Bruce Lee. - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语/ C7 M/ B, I0 e+ r1 G) |
La série dramatique, "la légende de Bruce Lee", avec un budget de 50 millions de yuans (6,4 millions de dollars US) a démarré le tournage cette semaine à Shunde dans la province du Sud du Guangdong, ville natale de la superstar des arts martiaux mondialement connue.Amitié franco-chinoise 互动中法网, Y9 a$ T  P6 `6 S
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 x$ y: P: D- U' J: v( G
La production sera également tournée à Hongkong et aux Etats-Unis où Lee a joué dans beaucoup de superproduction de kung-fu. - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  X/ W1 M; ?/ a3 r  z4 B
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 m' s9 c0 Z0 L- V% O. ~
Bruce Lee a tourné 46 films de kung-fu. Il est mort à l'âge de 32 ans en 1973 alors qu'il jouait et réalisait le film "Jeu de la mort" à Hongkong.
  p: x6 y" i% z; U$ O+ ~
, h! |. ^+ i& ]* z. k( x7 a& f( W* i+ ]2 xC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Chan Kwok-kwan, qui interprète Lee, a déclaré être partagé sur le fait de jouer le rôle d'une icône.C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区" c/ w) b, g+ w: s4 c
"Je suis nerveux mais également excité, mais je ferai de mon mieux."obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文6 m+ h  O, z; Y, u
Amitié franco-chinoise 互动中法网& l0 `$ n$ N; z% S# r$ k* R3 @
Chan, l'acteur sosie Hongkongais de Lee, a déclare que Lee a été son modèle depuis qu'il est petit et qu'il pratique le Kung-fu il y bien des années.C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区0 ^0 g: M' s) ]* t7 ?/ I0 ]% v( F  }

' \$ `. e8 R% I! O* yChan Kwok-kwan a obtenu le rôle car la femme et la fille de Lee, qui ont été consultées pour le casting de la série, ont été impressionnées par la ressemblance physique avec le défunt acteur, ont rapporté des médias locaux.
( \1 d) K5 T7 y# d6 \Amitié franco-chinoise 互动中法网C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区' a: U  ~, G9 _9 R) l
Il a joué un gardien de but portant la signature de Bruce Lee "le survêtement jaune" et a imité les gestes et expressions de la défunte star dans la comédie d'arts martiaux de Chow Sing-chi "Shaolin Soccer" en 2001.
, l8 J7 c$ i& @/ P' m8 DAmitié franco-chinoise 互动中法网Amitié franco-chinoise 互动中法网6 w9 ]- _  u; c0 A4 {( k( ?
Il est surtout connu pour être apparu dans la comédie d'action "Kung Fu Hustle" en tant que leader d'un gang, également dirigé par Stephan Chow, en 2004.Amitié franco-chinoise 互动中法网' y6 j& L. `7 X5 p) S, M3 S
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语8 f( r7 B5 {* s5 s, A& j! Y
La série télé devrait être diffusée en 2008, l'année où Beijing accueille les Jeux Olympiques.obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) x# {! C) B& X8 W
www.obopo.com* Z: e7 T. y! Z6 j
La Chine a demandé au Comité Olympique d'inclure le kung-fu dans les jeux de Beijing mais cela a été refusé. D'après Wang Xiaolin, président de l'Association des Arts Martiaux de Chine, le Comité Olympique de Beijing organisera un concours de Kung-fu parallèle en même temps que les compétitions officielles qui se tiendront en août de l'année prochaine. "
' w. P0 r, q6 R/ O4 R9 }/ Vwww.obopo.com - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语& K1 e* P8 {6 g' d5 r& L- t* S
Source : http://www.chine-nouvelle.com/presse/article/660/La_Chine_tourne_une_serie_sur_le_maitre_de_Kungfu_Bruce_Lee.html

TOP

c'est mignon de voir "[Cdrama][2008...^^']"C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区% r0 J+ e3 S7 ?# N5 M" E0 Z9 w
sinon j'ai entendu dire de cette nouvelle

TOP

Yjtata, il vaut mieux dire : "J'ai entendu parler de cette nouvelle"
: S# V4 d) n* TC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Pour les dramas chinois, on écrit pas "Cdrama" ?

TOP

Aaaaah 对不起 J'ai compris, c'est le "2008" qui est bizzard vu que le drama n'est pas encore sortit

TOP

2008 ... bon ben va falloir patienter ... on déterre ce post l'année prochaine ?

TOP

Répondre au message de #3 Daaz

merci, c'est surtout [...^^'] comme titre je le trouve mignon

TOP

Citer:
Originally posted by adraywin at 28-4-2007 13:05
8 U0 p$ p0 d" ]3 bAmitié franco-chinoise 互动中法网2008 ... bon ben va falloir patienter ... on déterre ce post l'année prochaine ?
2 y$ q: |  g9 E/ Y8 W$ S/ EHaha

TOP

Citer:
Originally posted by yjtata at 28-4-2007 15:51
7 T7 N" ]; R! j( C- q' f# y! Kobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文merci, c'est surtout [...^^'] comme titre je le trouve mignon
www.obopo.com/ R3 T. W) ~  s  O2 q1 \$ o
Ah oki

TOP

Répondre au message de #8 Daaz

euh ... mignon le titre ? O__O ... ?

TOP

Moi je dis qu'il y a quand même des chances qu'il arrive en France, il va bien sortir aux états unis, le public n est pas si différent.
6 p" z# c$ P- A9 }! j0 aAmitié franco-chinoise 互动中法网Et mon petit doigt me dit qu'il va y avoir une discussion avec des médias français à ce sujet....

TOP

Ahhh !!! moi je connais!!!
5 m0 ~' p' A. i3 n1 X" r; [obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
( N5 Q: m9 d4 l; W  g% NEn fait j'ai une un petit rôle dans cette série ... En fait, il y a effectivement une sortie prévue aux USA, Chine et problablement en Europe... C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 t+ r* D1 [/ m* E4 Y
Je suis impatient de voir le résultat... obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文* |5 Y8 T  ?% n5 ]
www.obopo.com( n& ~! o  M8 }% T* J' E

0 r6 p9 j8 C, o9 J9 ~* W - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语

TOP

C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区" S! X) N, E0 T' E: F
Comment ça tu as un petit rôle dans la série ? My god ! T'es sérieux là ?

TOP

EN fait j'étais dans une université à Guangzhou durant 3 mois... Des étudiants sont venu me chercher pour avoir un mini rôle ( juste quelques dialogues et etre figurant)... C'etait super sympa de voir la realisation d une serie chinoise avec ses effets speciaux. :-)  Du coup avec 2 amis nous avons eu plusieurs role de figurant dans le film, jury,medecin,arbitre de combat, éleve de wushu... Durant 1 semaine... Que du bonheur...

TOP

eh eh antobec, tu es chinois ou français, C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 x0 U" P& d+ R7 ~! u* c8 G
tu penses qu'il y a une chance que ca intéresse les distributeurs français..

TOP

Je suis Francais...Concernant les distributeurs francais je ne sais pas car ca reste une série Chinoise avec des effets chinois... La france reste encore timide par rapport à ce type de série...C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区& Q- ?. a5 t2 S  g
Mais je suis positif...en fait j'espere voir ca!!!

TOP

Voilà la bande-annonce :
. Y( p2 ^) B, F, R  z) pwww.obopo.comhttp://youtube.com/watch?v=5vfPcPqpLbkAmitié franco-chinoise 互动中法网8 U: c' ^' T+ [' W0 k: p

TOP

Poster un topic