Traducteur词典 DE À
广告位出租
Poster un topic
Imprimer

cherche amis

Répondre au message de #18 Novita

je n'aurais pas mieux dit!! lol
"brochette de pervers affamés"
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Répondre au message de #18 Novita

ni perver ni affamé c'est une réalitée de tous les jours
les chemins sont multiples
mais le sommet est unique

TOP

Bonne chance

bienvenu(e)

tâche d‘être heureux

TOP

merci

certes c'est une réalité lol .. pervers et affamés
"Les hommes recouvrent leur diable du plus bel ange qu'ils peuvent trouver"

TOP

pervers et affamés

Pas d'accord avec ça.

不可以偏盖全。
驿路无尽
风尘四起
roh mais c'est de l'humour
"Les hommes recouvrent leur diable du plus bel ange qu'ils peuvent trouver"

TOP

LOL. Je veux dire que les autres peut-être pas, mais moi si :
Citer:
Originally posted by unrizide at 30 404 2007 00:33
Nouveau sur le site, un grand bonjour à tout le monde.

小心我的饿虎捕食....
驿路无尽
风尘四起

TOP

Répondre au message de #27 Novita

ah non! pour moi, ce n'est pas de l'humour! mdr

tous les mêmes !
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
Citer:
Originally posted by Novita at 30-4-2007 08:08
merci

certes c'est une réalité lol .. pervers et affamés
Entièrement d'accord
Si seulement ILS pouvaient enfin l'admettre

Cela dit, j'espère que tu rencontreras plus de gens sérieux cette fois Novita
N'hésitez pas à corriger mes phrases... en français et en chinois !!!
http://su-mi-sumi-e-sumie.blogspot.com/

TOP

Citer:
Originally posted by SUMIE at 30 404 2007 20:26



Entièrement d'accord
Si seulement ILS pouvaient enfin l'admettre

Cela dit, j'espère que tu rencontreras plus de gens sérieux cette fois Novita
A vrai dire, j'ai vécu 29 années presque sérieusement, je n'ai pas trop de chance avec les filles. Peut-être que vous, les filles, êtes un peu exigeantes avec nous les hommes. Sachant qu'il n'y a pas de personne parfaite dans ce monde, nous ne sommes pas parfaits non plus. Auriez-vous nous accorder plus d'attentions pour que nous vous faire découvrir tout nos points biens ? C'est un forum, autant de faire des conneries

A l'attaque, les mecs,

[ Last edited by  unrizide at 30-4-2007 20:56 ]
驿路无尽
风尘四起

TOP

Citer:
Originally posted by unrizide at 30 404 2007 15:40
LOL. Je veux dire que les autres peut-être pas, mais moi si :

呵呵,实际上有一张照片
驿路无尽
风尘四起

Répondre au message de #32 unrizide

ça sert à rien d'attaquer...il vaut mieux fuir
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Répondre au message de #33 Qifen

peut -etre pas, je préfère :absorber(lire)et détourner( répondre à coté;ou ignorer)
les chemins sont multiples
mais le sommet est unique

TOP

Citer:
Originally posted by unrizide at 30-4-2007 20:51


A vrai dire, j'ai vécu 29 années presque sérieusement, je n'ai pas trop de chance avec les filles. Peut-être que vous, les filles, êtes un peu exigeantes avec nous les hommes. Sacha ...
je ne pense pas être exigeante, je ne demande rien de particulier aux gars seulement d'être intelligent, drôle et équilibré
cela dit, je ne viens pas sur obopo pour chercher l'âme soeur... mais je n'ai pas non plus trouvé ce que je cherchais - > des personnes pour travaillaient
N'hésitez pas à corriger mes phrases... en français et en chinois !!!
http://su-mi-sumi-e-sumie.blogspot.com/

TOP

Citer:
Originally posted by Qifen at 30 404 2007 22:05
ça sert à rien d'attaquer...il vaut mieux fuir
真所谓:大丈夫能曲能伸也。
驿路无尽
风尘四起

TOP

Citer:
Originally posted by SUMIE at 30 404 2007 22:42


je ne pense pas être exigeante, je ne demande rien de particulier aux gars seulement d'être intelligent, drôle et équilibré
cela dit, je ne viens pas sur obopo pour chercher l'âme soeur ...
好象很有中庸的思想,没关系了,刚才只是严肃一下了。

说到学习,还真是忘了这里不止有学习法语的中国人,还有学习中文的法国人,不好意思。我想应该好好组织一下有关学习的内容,才可以有学习的气氛。呵呵,不知如何解决,要请站长多出点主意才行。
驿路无尽
风尘四起

TOP

Citer:
Originally posted by kongfoutseu at 30 404 2007 22:09
peut -etre pas, je préfère :absorber(lire)et détourner( répondre à coté;ou ignorer)
tu peux mettre 殊途同归 dans la signature, c'est comment ce que tu as mais en chinois :D.

Là, j'ai une idée. Tout les francophones commencent par mettre une phrase chinois dans leur signature et les chinois une phrase français excepté moi qui a eu cette idée :D

Et les présentations aussi. C'est une premier pas pour travailler :D

[ Last edited by  unrizide at 30-4-2007 23:42 ]
驿路无尽
风尘四起

TOP

Répondre au message de #38 unrizide

le petit drapeau à côté de notre pseudo est sensé nous dire si on est chinois ou français ou autre...
on ne peut pas imposer les personnes pour les signatures, ils mettent ce qu'ils veulent, en revanche, indiquer sa nationalité par ce petit drapeau est très utile je trouve! :D
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com
Citer:
Originally posted by Qifen at 30 404 2007 23:46
le petit drapeau à côté de notre pseudo est sensé nous dire si on est chinois ou français ou autre...
on ne peut pas imposer les personnes pour les signatures, ils mettent ce qu'ils veulent, e ...
C'est juste ça l'ambiguïté de forum. Un côté, on n'impose pas les règles, l'autre côté, on veut travailler

Franchement, c'est le deuxième jour que je suis sur ce forum. Je n'ai pas encore vu les sujets pour organiser travailler ensemble. Le forum est très libre, on fait ce que l'on veut.

La je peux qu'il vaut mieux le considère comme une bonne volonté pour apprendre les langues. Si on veut, on le mets, c'est bien ce que je veux dire.
驿路无尽
风尘四起

TOP

Album 相册

  • Echange Chinois-Français sur Toulouse

  • CHERCHE CHINOIS SUR LA VILLE DE TOURS POUR ECHANGE DE LANGUE

  • une fille chinoise cherche des amis francais a paris

  • 什么法语字典好?大家给我个意见~~谢谢啊!呵呵~

  • cherche partenaires de francais ,anglais

  • 我找中国人在巴黎

  • cherche un ami[francais]pour parler bien le francais!!

  • cherche partenaires de francais.

  • Poster un topic