TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

[-Divers-] les dessins animes de JIMI(几米的诗)

les dessins animes de JIMI(几米的诗)

Réalisateur de dessins animés JIMI(几米) et son joile poeme
假装( jiǎ zhuāng )
假装是鸟,可以飞.
jiǎ zhuāng shì niǎo ,kě yǐ fēi .
假装是鱼,可以潜水.
jiǎ zhuāng shì yú , kě yǐ qián shuǐ .
假装是狗,可以追捕野兔.
jiǎ zhuāng shì gǒu , kě yǐ zhuī bǔ yě tù .  
假装是猫,可以叫春撒野.
jiǎ zhuāng shì māo , kě yǐ jiào chūn sā yě .
假装是天使,可以纯洁神圣.
jiǎ zhuāng shì tiān shǐ , kě yǐ chún jié shén shèng .
假装是魔鬼,可以凶残无理.
jiǎ zhuāng shì mó guǐ , kě yǐ xiōng cán wú lǐ .
假装是人,嗯,有点无聊.
jiǎ zhuāng shì rén , èn , yǒu diǎn wú liáo .
[url=][/url]

[ Last edited by  Lea_siliang at 1-6-2007 10:28 ]
Dernière(s) évaluation(s)
  • Qifen Activité +4 Merci ! 1-6-2007 15:30
真相(zhēn xiāng) 海洋愈来愈远;陆地愈来愈近.
hǎi yáng yù lái yù yuǎn ; lù dì yù lái yù jìn .
昨天愈来愈远;明天愈来愈近.
zuó tiān yù lái yù yuǎn ; míng tiān yù lái yù jìn .
春天愈来愈远;秋天愈来愈近.
chūn tiān yù lái yù yuǎn ; qiū tiān yù lái yù jìn .
真理愈来愈远;谎言愈来愈近.
zhēn lǐ yù lái yù yuǎn ; huǎng yán yù lái yù jìn .  
假期愈来愈远;郁闷愈来愈近.
jià qī yù lái yù yuǎn ; yù mèn yù lái yù jìn .
当我真正了解这个道理时,
dāng wǒ zhēn zhèng liǎo jiě zhè gè dào lǐ shí ,
真是吓坏了!
zhēn shì xià huài le !
我们开始逃跑吧!
wǒ men kāi shǐ táo pǎo ba !
她一点也不重



她一点也不重 (tā yì diǎn yě bú zhòng)
每天都要扛着大象去上班,(měi tiān dōu yào káng zhe dà xiàng qù shàng bān)
再把大象扛回家. (zài bǎ dà xiàng káng huí jiā)
有人问:”为什么不骑着大象去上班呢?”

(yǒu rén wèn:” wèi shén me bú jì zhe dà xiàng qù shàng bān ne?”)

我怕大象会逃走,(wǒ pà dà xiàng huì táo zǒu)
我怕大象会受伤,(wǒ pà dà xiàng huì shòu shāng)
我怕大象不适应, (wǒ pà dà xiàng bú shì yīng)


没关系, (méi guān xì)
我早已习惯背着她来来去去地过日子了,

(wǒ zǎo yǐ xí guàn bèi zhe tā lái lái qù qù dì guò rì zǐ le)
我没有不快乐,她一点也不重....

(wǒ méi yǒu bú kuài lè,tā yì diǎn yě bú zhòng)


我每天扛着大象去上班, (wǒ měi tiān káng zhe dà xiàng qù shàng bān)
你呢? (nǐ ne)

是啊!我和你一样的每天扛着大象去上班...
(shì ā!wǒ hé nǐ yí yàng de měi tiān káng zhe dà xiàng qù shàng bān…)
我累...很累...(wǒ lèi…hěn lèi…)
yo,léa

regarde ceci
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=TcPD8hmGtOM[/youtube]


[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=HmkJnH9u0Ys[/youtube]


c'est ça?

amitiés
angecycy

Réponse au message de #4 angecycy

cela est impressionnant. mais JIMI est un chinose. , son dessins est tres jolie et avec un peu sentimentalite
j'aime le dessin de Jimi. c'est joli, et il dit beaucoup de chose sentimental
Citer:
Originally posted by abeille at 1-6-2007 15:29
j'aime le dessin de Jimi. c'est joli, et il dit beaucoup de chose sentimental

d'accord
léa,desolé,je croyais que c'etais cela

merci bcp de ta gentillesse

amitiés
angecycy
diào luò shēn jǐn ,wǒ dà shēng hū hǎn ,děng dài jiù yuán ...tiān hēi le ,àn rán dī   tóu ,
掉   落   深 井,  我 大   声  呼 喊,       等  待 救 援......    天 黑 了,黯  然 低 头,
cái fā xiàn shuǐ miàn mǎn shì shǎn shuò de xīng guāng
才 发 现   水   面  满   是  闪   烁  的  星   光.  
wǒ zǒng zài zuì shēn de jué wàng lǐ , yù jiàn zuì měi lì   de   jīng  xǐ
我  总   在 最 深   的 绝  望  里,遇 见  最 美 丽 的  惊  喜.

(j'aime bien cette phrase)

Album 相册

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • 教大家一句,必要的中文

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer