在线字典 翻译为
发新话题
打印

utilisation de "de"

本主题由 Nic0las 于 30-8-2007 14:32 移动

utilisation de "de"

Salut!) w+ v* g2 J4 h* b! v. p7 z8 a' k2 ^
Pouvez-vous m'expliquer pourquoi qu'on dit "changer de travail"mais pas"changer travail"?
9 p# ]0 @5 O: U4 ^: U( z - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语" G/ y- \% @1 t7 m* ~
merci bcp
... bien je ne sais pas si on peut vraiment expliquer... c'est comme ça !
- N$ b. ~1 X6 t9 u& c& _( S* hl'expression c'est "changer de..." "vêtement" "travail" "maison"
* t- \" A) i3 y8 R& T. OAmitié franco-chinoise 互动中法网Il y a toujours une préposition après le verbe "changer". Si ce n'est pas "mon, le, la, les.." on met "de"
En fait il y a 2 catégories de verbes :  transitifs direct et transitif indirect
# T% @" J7 u7 r" G& {7 v  _
+ z) @7 u; ?; o& Twww.obopo.com-les verbes transitifs direct n'ont pas besoin de préposition.
( C$ ^+ a- D7 R( E9 b" B- L,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文       exemple : J'aime le chocolat ou encore J'aime mangerwww.obopo.com4 y9 V; F! H- ^* R

0 A# U& t+ V, t6 b-les verbes transitifs indirect nécessitent une préposition.
$ i; k3 ]; P$ Q' x8 n0 X - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语       exemple : J'ai besoin de manger ou encore je téléphone à quelqu'un,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文5 A* L- V0 N% b! {
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区9 {. s8 C+ ]" F9 D9 T  }
Eh oui la langue française peut être si compliquée...
Ah ton explication est plus exacte, merci Tidou

utilisation de "de"

merci à tous
- A' c8 h# D7 X* r# Q5 i' {Amitié franco-chinoise 互动中法网J'ai compris.Le transitif direct et indirect c'est comme les verbes Vt et Vi en anglais.Amitié franco-chinoise 互动中法网0 D" H8 l! V2 B$ i+ z+ d

; P9 S% _7 N- O  GAmitié franco-chinoise 互动中法网Mais j'ai une autre questionwww.obopo.com! G% \2 b( H6 D* E- W, D
"Tout ce qui brille n'est pas de l'or"
/ h7 m6 D9 }& J$ g+ WC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区"trembler de froid"Amitié franco-chinoise 互动中法网$ V3 @# f, _9 q" y( w0 i
"j'ai de l'argent à go-go"
3 Y; f" X$ T$ c' d
3 b( z9 H- i# W/ W6 A; C,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Les 3 'de',sont-ils parails?C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区( a$ V0 i1 p% {9 B. t
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语9 z) k; z/ D! s
Le français,c'est  pas vraiment de la tarte^^
moi je dirais que oui ...
0 U- \6 @0 T  U( N. X+ a0 M+ Cwww.obopo.comMais bon c'est pas indispensable non plus de savoir comment il s'utilise
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容

您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!