Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

[Leçon] [Astuce] Récapitulatif des caractères chinois par la logique

[Astuce] Récapitulatif des caractères chinois par la logique

Bonjour, Bonsoir chers compatriotes !
Ceci peut aider les débutants en chinois ! :) .... dont je fais partie :" />
Je sais qu'un ou deux sujets sont déjà postés mais j'ai recherché un peu plus et j'ajoute quelques signes qui peuvent être utiles à la compréhension de la formation des caractères et peut-être pour mieux retenir. Vous pouvez contribuer à cette liste ! Et me corriger si éventuellement, je ferais une erreur !

人 : personne, être humain (rén) (ben oui c'est facile, on voit qu'il a 2 jambes :" /> )
人人 : tout le monde (personne + personne = minimum 2 personnes !)
众 : foule
女人 : femme (nǔ rén) (féminin + personne)
大人 : adulte (dà rén) (grand + personne)
工人 : ouvrier (gōng rén) (travail + personne)
口 : bouche / entrée (kǒu)
人口 : population (rén kǒu) (personne + bouche)
囚 : prisonnier (qiú) (Parce qu'il va dire : "Au secouuuuuurs ! Je suis enfermé dans cette horrible cage !" Sortez-moi de là !) (personne dans enclos)

木 : arbre (mù)
林 : forêt (lín)
本 : racine, source (ben) (Vous voyez l'arbre, puis une barre et sous la barre, on peut penser à une racine de l'arbre)

火 : feu (huǒ)
炎 : brûlant (yán)
焱 : flamme (yàn)
火车: train (huǒ chē) (feu + véhicule) (les (anciens) trains fonctionnaient au bois, charbon avec du feu mais l'idée et les signes sont restées)
Ne pas confondre avec 电车 : trolley-bus, trammway (diàn chē) (électricité + véhicule)

日 : soleil ou jour (ri) (Du soleil quotidien, ça donne le moral ^^ Utilisée pour les jours)
月 : lune ou mois (yuè) (Une lune par mois, qui dit mieux ? ^^ Donc, 月 peut être utilisé pour les mois)
明 : clair, lumineux (míng) (soleil (astre brillant)+ lune (astre brillant)= très lumineux !)
(imaginez 1 soleil + 1 soleil = 2 soleils )

水 : eau (shuǐ)
目 : oeil (mù)
泪 : larmes (lèi) (version simplifiée de eau + oeil)  

: enfant, fils (zǐ)
好 : bon (hǎo) (femme + enfant = bonheur)
你好 : bonjour (ni hao) (toi + bon)
好心 : bienveillant, avoir bonne intention (hǎo xīn) (bon + coeur)

: toit (mián)
学: étudier, apprendre (xué) (enfant sous le toit = enfant à l'école = étudier)
小学 : école primaire (xiǎo xué) (petit + étude)
大学 : université (dà xué) (grand + étude)



法国 : France (fǎ guó) (pour ceux qui n'ont jamais vu ce signe, sachez le retenir intelligement en cherchant dans 法, une tour qui ressemble à la Tour Eiffel qui est le symbole de la France !)
英国 : Angleterre, RU etc (yīng guó) (Les anglais possèdent une reine, donc il est logique de trouver dans 英, un  tiret avec 2 barres qui fait penser à la couronne impériale) (Sinon il y a aussi : yīng > king > roi/reine)
德国 : Allemagne (dé guó) (Dans le pinyin, dé = Deutschland = Allemagne)
中国 : Chine (zhōng guó) (milieu + pays) (La Chine est aussi appellée Pays du Milieu ou Empire du Milieu)
...................... '-> (口 + | = 中 : milieu (zhōng) comme si la barre coupait au milieu du 'carré')
美国 : Etats-Unis (měi guó) (merveilleux + pays) (Pays de la richesse, d'avenir, du merveilleux futur...que sont les USA) (c'est pas toujours vrai na! )

(Quand je ferais de nouvelles découvertes ou de nouvelles idées, je vous les ajouterais, il faut bien que tout le monde partage, non ? )
Bisous, Alizée

[ Last edited by  Meredithou at 31-8-2007 21:27 ]
Dernière(s) évaluation(s)
  • Xav Activité +15 Bravo! bon...il en reste encore combien 31-8-2007 16:21
  • Colette74 Activité +16 Excellent ! 30-8-2007 15:23
  • tidou Activité +15 Bonne initiative merci !! 29-8-2007 18:13
我听觉缺陷。
merci !
Merci pour ce partage. C'est le genre d'astuces qui peut être très efficace. Ca me rappelle que mon fils, qui, par la suite, n'a pas fait des merveilles en anglais se souvient toujours de "pan" (casserole) parce que lorsque sa maman est devant une casserole, elle est en panne (c'est vrai que je ne suis pas terrible en cuisine).
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
Wow merci Colette74, ton astuce est très marrante :) Quoique un peu triste
Tu peux essayer http://www.marmiton.org/
Il y a toutes les recettes de tous niveaux et de tous groupes (de apéro à dessert en passant par les boissons etc)
我听觉缺陷。
Sympa! ^^

Juste une petite erreur: manque le L à Flamme (Famme)

Et aussi, un doute: pour la France, il n'y a qu'un seul caractère ? La Chine connaissait ce pays avant la construction de la Tour Eiffel... (?)
"C'est par l'amour qu'on demande, qu'on cherche, qu'on connaît.
Aime donc, et fais ce que tu veux."
St Augustin
----------
>>Un autre monde<<
En fait, France en chinois, auparavant c'était 法兰西 FaLanXi, traduction phonétique, abrégé par "法 Fa"    auquel on rajouté "国 Guo" : pays.

Réponse au message de #4 Meredithou

Merci Meredithou mais même si je suis motivée pour apprendre une recette, je ne sais ce qui se passe mais dès le lendemain j'ai tout oublié !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
Xav :
-erreur corrigé, je remercie tes yeux qui ont été si attentifs ^^
-pour le caractère, ouais c'est bizarre... Une prémonition réalisée ? héhé Gustave a dû lire et appprendre le chinois alors ce caractère lui a donné l'idée
-et pour ce qu'il reste, tout dépend de mon imagination à interpreter par jeu les caractères, tout dépend de ma logique, tout dépend de mes recherches sur internet et sur les livres, et tout dépend si vous m'aidez ou pas

Nic0las :
Merci d'avoir raconté la brève biographie de "France" en chinois
我听觉缺陷。

Album 相册

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • 教大家一句,必要的中文

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer