Métiers du tourisme en France : Conférencier national et guide interprète
一次随团旅游观光是否成功和有收获,除衣食住行等物质组织条件之外,很重要的一个因素便是导游讲解的水平和质量。而旅游讲解和导游翻译在法国是一种专业化要求很高的职业。在许多重要的博物馆,例如卢浮宫、凡尔赛宫等,一位没有受专门许可的专业讲解员或导游-翻译是不允许在里面为参观的团组作讲解的。
随着大批中国游客的到来,一定会需要愈来愈多的专业讲解与导游-翻译。这是两种正式的法定职衔,并不是可以随便自封,而必须接受规定的教育培训,获得相关文凭和证书之后,才能有资格拥有这一职称并以自由职业或受薪者身份合法从业。
这里分别简要介绍四种不同的旅游导游专业职称及其相关的学历文凭要求,以供有志于专业从事这一行业的朋友参考。
大区导游翻译(Guides interprètes régionaux)
可通过两种渠道获得这一职衔(titre):
第一个渠道是通过由大区行政长官(Préfet de région)组织的国家导游翻译考试。相关考试资讯可以在所在大区的旅游事务代表处获得;报考的资格是拥有2年制高等学历(bac+2);
第二种方式是拥有旅游专业接待-组织专业方向的高级技师证书(BTS)或拥有地方
旅游组织与管理专业高级技师证书,并符合相关的成绩评语要求。
国家导游翻译(Guides interprètes nationaux)
国家导游翻译是一项大学校颁文凭;设立这一文凭课程的法国综合大学有:昂杰大学、博韦大学(残障人士专门导游翻译)、波尔多第四大学、克莱蒙费朗第二大学、科西嘉大学、里昂第二大学、马恩-拉瓦莱大学、尼斯大学、巴黎第十大学、佩尔皮尼昂大学、雷恩第二大学、图卢兹第二大学。
获得国家文凭所需的学习年限为一学年。但要获得这一专门课程的录取资格,须拥有以下各学科专业领域的一项2年制(bac+2)高等教育国家文凭:艺术史、考古学、文化媒介、传播与旅游-休闲-接待-组织或通过学业、职业经历或个人经验(acquis personnels)有效考核。入学考试采用面谈方式,主要考核候选人的普通修养以及两门外国语的掌握情况。
历史艺术城市及地区导游讲解员(Guides-conférenciers des villes et pays d'art et d'histoire)
这一专业职衔考试的对象为:年龄在65岁以下,拥有一项2年制高等教育文凭或证书,或拥有一项参加由法国文化与传播部组织的预科培训班证书。有关考试的具体资讯,可与文化与传播部文化遗产及建筑推广与行业局网络与合作处联系。
国家导游讲解员(Conférenciers nationaux)
国家导游讲解员职衔只有在通过一项由法国政府文化部和旅游部联合组织的考试后才能获得。参加这一职衔考试的资格为:必须拥有一项由1996年9月25日部令所规定专业的4年制(bac+4)水平的高等教育文凭。考试每两年举办一次。考试日期以及报名注册方式通常在考试前三个月以部令(arrêté)形式刊载于政府公报(Journal Officiel)上。
获得与各专业导游职衔相关的资讯,可登录法国政府旅游部网站:tourisme.gouv.fr