TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

[Leçon] Demande de traduction

Demande de traduction

Bonjour,

Est ce que vous pouvez me traduire ce texte s'il vous plait?
Merci beaucoup

平静。。。
我们应该以最平静的心态去面对所有的事情
不抱以任何的期待和憧憬
或许只有这样才能平平淡淡的
没有大起大落
最真实最投入地活一生。
我们应该

C'est un scoop ! J'ai compris trois mots !

我们应该... = Nous devons...

Pour la suite, j'espère que tu vas trouver des personnes plus capables que moi pour t'aider....
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
Calme...
"Calme
nous devons faire face à toutes les situations de la vie avec calme
ne pas nourrir le moindre espoir ou la moindre attente
peut être la simplicité ne peut être qu'ainsi
sans grands changements
vivre le plus authentiquement le plus intensément."

ce n'est qu'une très rapide interprétation, qui mérite d'être reprise mais l'essentiel du sens est là
notes:
平静 píng jìng: calme
最  zuì: le plus
心态 xīntài: façon de penser, mentalité, (état des sentiments)
以...去...: "prendre",(用)...   pour, afin de....
面对: faire face, affronter...
所有suǒ yǒu: tous les
事情shì qing: choses (abstraites)
抱bao: serrer dans ses bras ; adopter
任何renhe: n'importe quel
期待qidai: attente espoir
憧憬chongji: aspirer à , désirer
或许huoxu: peut être
只有zhiyou:il y a seulement
这样zheiyang: ainsi
平淡pingdan: ordinaire, fade
大起大落daqidaluo: 'littéralement' grande élévation grande descente
真实zhenshi: véritable
投入touru: se jeter complètement dans, s'impliquer a fond...
Merci Baiyi77.
Super traduction en plus tu as ecrit le piyin à coté des mots.
Je pourrais etudier un peu ce texte.

Merci pour la lecon.

A bientot
Bravo
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer