Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

哪位好心的翻译大虾帮一下忙呀!感激不尽了!

哪位好心的翻译大虾帮一下忙呀!感激不尽了!

正在写法语的留学计划书,在网上查到一中文版本的。但目前法语水平真是有限,哪位高水平大虾能把这些话翻译一下呢,感觉其中介绍法国艺术的句子还是很实用的。谢谢大家帮助了!

赴法留学的想法早在大学学习期间就有。记得上学期间,老师经常给我们列举一些法国设计大师的作品。课下,我自己也经常翻阅国内和国外设计师的作品。从中我看到国内在设计领域中存在的一些弊端,以及与国外设计业所存在的差距,并深深的感到所学的知识还不足以使我成为一名优秀的设计师。

众所周知,法国是欧洲乃至世界的文化艺术中心,具有悠久的历史,丰富的人文景观,是众多艺术家交流,聚集之地。闻名遐迩的卢浮宫,高耸入云的艾菲尔铁塔,雄伟壮观的凯旋门,无不充满了浓郁的艺术氛围;梵高.毕加索从各国朝圣而来;萧邦.王尔德.邓肯殊途同归;包括欧洲之子爱伦.坡也复活在法国。并且早在13世纪,法国的大学就开始接收来自整个欧洲的留学生,其教育体系相对于其它国家也更为完善。就是这样一个众人向往的国度,一直以来深深地吸引着我。我期望踏着前辈的足迹,前往法国深造。所申请专业与国内所学专业基本一致。

学习期间各项费用均由父母提供.他们都有稳定的工作和收入,并对我赴法留学的计划很支持。我计划在获得DESS文凭后回国发展,在大学里做一名环境设计专业教师,把在法国所学到的知识传授给学生,尽我最大努力缩小中国与国外设计水平上的差距。如今的中国正处在经济体制的转型期,虽然也存在许多不可避免的问题,但这些都是暂时性的,中国经济的蓬勃发展正吸引着众多国际复合型人才的目光,相信在未来的中国,会有更大的发展空间和更多的机遇。而中国的强大是需要我们每个炎黄子孙来共同努力的,这是我们每个中国人应尽的义务。因为我的父母都在中国,而我又是他们唯一的女儿,所以我要回国与父母一起生活。正因以上几点原因使我决定学成之后回国发展。

TOP

好像难了点.你最好找个法语的.这个文章太中国化了,法国人不会这么说话的.

TOP

太有中国的文彩了,学习计划最好简单明了:为什么来法国、为什么选这个专业、有什么打算、资金来源、是否回国就ok了。
试着翻译了一下最后一段的大意:
    Mes parents m’approuvent, ils ont des emplois et des revenus stables, et ils m’offriront de l’argent.
   Je rentrerai chez eux après avoir le diplôme a été DESS développement. je souhaite comme un professeurs a un environnement universitaire. Je voudrai Enseigner les connaissances que j`ai appris en France à les étudiants, et faire tout mes efforts  pour réduire le distance de la Chine et à l'étranger
   Aujourd'hui, le système économique en Chine est en transition, mais il y a aussi de nombreux problèmes inévitables, mais elles sont temporaires, et le vigoureux développement de l'économie chinoise attirent un grand nombre d'instruments internationaux composites personnel dans les yeux, je crois que dans l'avenir il n'y Chine Seront de plus en plus de développement et plus de possibilités.
   Avec les connaissances que j’ai acquises en France, je pourrai bien les pratiquer dans mon domaire.
De plus, Parce que mes parents en Chine, et j'ai été la seule fille, alors je veux rentrer chez eux avec leurs parents Vivre ensemble.
    En raison de toutes dessus, j'ai décidé de revenir en chine
留学计划书写成这样是行不通的, 大部分都是废话.
要简单明了深入, 在法国人看来这些都是空话

TOP

Poster un topic