在线字典 翻译为
发新话题
打印

Pour la literrature de France

Pour la literrature de France

J'ai eu un problem sur la litteratue francaise , parce que mon professeur m'a demande un devoir de l'histoir de la litterature francaise .IL faut trouver une personne qui n'a pas tres conu et qui etait d'aussi important sur la latteratur.J'ai aucune idee de comment faire ce travail .,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文; D( w, Q, P: T6 o" Z
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语$ H% c: a+ ]. L7 W2 C
je vous remercie de votre conseil et ...,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文3 N+ t/ g! j7 }& @
. A, W1 _' ~9 h6 \1 m2 D7 R- S
[ Last edited by  ningxiaosan at 13-12-2007 04:04 ] - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语6 i4 g. R/ U/ Q8 A0 h" p

) t& S6 \8 I- ?  e) |- ~. ?www.obopo.com[ Last edited by  ningxiaosan at 13-12-2007 04:08 ]

附件

images.jpg (4.51 KB)

13-12-2007 05:04

images.jpg

un coup de main , SVP .
bonjour, est-ce que tu peux donner plus de détail ( quelle epoque notamment)
画虎画皮难画骨,知人知面不知心
C'est pas une question facile... Les gens pas connus, justement, on ne les connait pas très bien .
. a: g3 w8 ~3 e2 {! ?Amitié franco-chinoise 互动中法网
0 J2 D4 p# A: \, x,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Tu pourrais prendre quelqu'un qui n'est peut être pas trop connu parce que c'est assez ancien (XVème siècle), François Villon. Amitié franco-chinoise 互动中法网% Q; h6 Q0 Z2 U$ k9 d. L
Enfin, il est tout de même connu des français... mais sans doute pas trop des étudiants étrangers.
& A! @' e6 |& _4 _2 m- h - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语0 G) x, Q0 T6 A  T) q
Tu peux regarder : http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Villon,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文/ {& U: m! Z) \/ @  l. Y
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语" @& T5 ~. r7 [* s7 ^5 M5 p
"(citation de Wikipedia)C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区. {9 f  U; C+ B" t% C
Villon n'a pas tant renouvelé la forme de la poésie de son époque que la façon de traiter les thèmes poétiques hérités de la culture médiévale, qu'il connaît parfaitement, et qu'il anime de sa propre personnalité[30]. Ainsi, il prend à contre-pied l'idéal courtois, renverse les valeurs admises en célébrant les gueux promis au gibet, cède volontiers à la description burlesque ou à la paillardise, et multiplie les innovations de langage. Mais la relation étroite que Villon établit entre les événements de sa vie et sa poésie l'amène également à laisser la tristesse et le regret dominer ses vers. Le Testament (1461–1462), qui apparaît comme son chef-d'œuvre, s'inscrit dans le prolongement du Lais que l'on appelle également parfois le Petit Testament, écrit en 1456. Ce long poème de 2023 vers est marqué par l'angoisse de la mort et recourt, avec une singulière ambiguïté, à un mélange de réflexions sur le temps, de dérision amère, d'invectives et de ferveur religieuse. Ce mélange de tons contribue à rendre l'œuvre de Villon d'une sincérité pathétique qui la singularise par rapport à celle de ses prédécesseurs[31].
6 N4 U4 j) e2 Y% N5 \& j+ j; C& Y",obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文* e0 d" p# G& k2 f  l, o/ n
www.obopo.com6 B  V" i1 F4 l2 o. k0 c% l, G
Sa poésie n'est pas facile à lire, même pour un français, parce que c'est écrit en français ancien. Mais bon, c'est quelqu'uun d'important pour la littérature française.Amitié franco-chinoise 互动中法网8 G, }# q- t& i  `( T7 @9 _9 C$ h
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 s! W: E$ h% ^+ X6 z
Bon courage    加油!

Album 相册

  • Merci

  • 单炔,二炔,三炔?monoyne, biyne, triyne?

  • 下载--大嘴法语 2.0 Build 51207

  • 《法语脱口说》(Talk to Me) 多媒体学习软件下载

  • Pour la literrature de France

  • un coup de main,svp!

  • liste de roman de moyen âge ²²² s il vous plaît..

  • 法国欢迎您第10集下载

  • 发新话题
    查看积分策略说明

    快速回复主题

    选项

    [完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容