TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

c'est quelle caractere?

c'est quelle caractere?

est-ce que tu connais ce livre? c'est quelle caractere?www.obopo.com7 \- \4 w' t- u& p; u  ~
de l'hebreux ?% \% D! p; w2 M6 J7 o2 s6 E8 `

+ \! `7 m. ]" R9 nAmitié franco-chinoise 互动中法网je ne sais pas. . .
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼
C'est du Chinois.
en quelle année ?
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼
Citer:
Originally posted by Marc-Antoine at 20-1-2008 10:20 ( N( G; |4 e" F; T7 O* J
de l'hebreux ?
& }% x6 e9 D$ J8 awww.obopo.com& a2 H8 f! h; {! K# a$ t
je ne sais pas. . .
$ v" K3 ]' ?$ A  ?Amitié franco-chinoise 互动中法网euh;;;;peut etre(mais le sens est différent)
C'est le système de phonétique dit "Zhuyin 注音"  (voir sur mon site la page "la langue chinoise" 汉语 l'explication) :
% F' \- W# [% b, m4 L: b$ q9 R+ X - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语"N.B. Il existe un autre système 注音 Zhuyin (MPS) : basé sur les anciens idéogrammes, le zhuyin est un système phonétique que les chinois enseignent aux enfants depuis 1936.
5 X) d8 I7 N# a- W - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  z, W. v! ?( y' d
Un caractère chinois correspond à une monosyllabe pouvant se décomposer en trois éléments :,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) A; T+ i  i7 `) S9 q
- une initiale, par fois absente, par ex. : ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ;
, m6 k1 @& r0 u! l0 `,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文- une finale simple, complexe ou nasalisée, par ex. : ㄚ ㄨ ㄛ 一 ㄠ ;7 m! |3 D# J) `
- un ton*"
3 B! K- _8 T: w4 f4 P3 a3 a7 NC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文* {3 G( j3 N7 [$ L' E; `4 g1 M) i
Et ch'aimerais accentuer sur le système phonétique 注音 Zhuyin (MPS) qui a été utilisé au Vietnam pour apprendre le chinois (ch'ai pu consulter leur dictionnaire) tout comme l'ancien Vietnamien est issu de l'ancien chinois.www.obopo.com, B- `# s0 l+ [5 W& u$ A' M0 I1 g
P.S. Il existe dans le monde entier 8 (ou 9) systèmes phonétiques pour apprendre le chinois ; un système latinisé,  (né du système phonétique 注音 Zhuyin (MPS) dit 2è mode de Zhuyin, était créé pour enseigner le chinois mandarin dans les pays du Sud-Asie (entre autre Thaïlande).C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区% d4 l; v6 R% l6 [
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) l: L( O& l5 s! Q
Ch pense l'image a un rapport avec la Bible, mais ch ne suis pas sure du pays exact (Sud-Asie c'est sur, Vietnam, Thaïlande?). Meurs de rire ch sais lire le nom de 一ㄝ ㄙㄨ (Jésus).
$ z! _" U. q* n2 G1 ~2 e
  R7 e/ P# g+ P& Twww.obopo.com[ 本帖最后由 Lilimao 于 20-1-2008 23:49 编辑 ]
lilimao est tres fort,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文; i  O! r* W1 T8 t' E$ {4 \8 w% o
+ k- @, u3 X! s
j'ai trouve ce livre (la Bible) dans un petit village de miao au Guizhou, bien sur, j'habite au Guizhou.
/ M0 u7 m. J5 X7 L# y3 E0 E - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Dans ce village, il y a un eglise, environs 120 d'habitants sont des chretiens, ils ont la Bible comme ca, avec la caractere que je ne la connais rien.
Sérieux ...
' |( d; o7 G4 y' T,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语2 q* M( z/ s( F) O. N
C'est tout simplement du bo po mo fo (zhu yin fu hao) qu'on utilise encore à Taiwan pour taper les caractères tradi.www.obopo.com6 x% @- W/ ~8 p1 f1 o
www.obopo.com* @5 Y, l* v2 F1 K
Le pin yin n'est autre qu'une "nouveauté" depuis l'époque de Mao , cad il n'y a relativement longtemps. Pour faciliter l'apprentissage, surtout pour les étrangers , et surtout taper sur l'ordi (même si le bopomofo reste pour moi le plus authentique).
) j3 \* m" u& t' K/ q1 b,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文1 _2 ^( s1 J- r' k. K6 j
Et puis lilimao , le zhu yin fu hao s'utilise depuis beaucoup plus longtemps que 1936.
C'est vrai, ch' révisé la date c'était en 1935 中國國語推動委員會 (le Comité pour promouvoir la langue officielle de la Chine République) qui a règlementé le système de phonétique Zhuyin (ce que l'on appelle couramment  " ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ" - ou Bo Po Mo Fo. Ce système comporte 37 phonétiques, basé sur le Pékinois et simplifié, en 21 Initiales et 16 finales. Parmi les membres du Comité se trouve notamment 林语堂 Lin Yutang.Amitié franco-chinoise 互动中法网- A- d. i. c7 v; G' I

- X- {  i/ Y& B" eAmitié franco-chinoise 互动中法网Si tu parle de la date de 1913, ch regrette, c'était le gouvernement des généraux, ou 1918, l'année où son "Ministère de l'Education" a promulgué le système de phonétique, dit 注音字母 Zhuyin Zimu, qui comporte 39 字母 (lettres) et commence dans l'ordre par ㄍ ("g"), ㄎ ("k").
' {& ?8 Q4 M7 G9 O" ]8 Z( w9 J+ q; a% m- EC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区! ?+ c& ^$ n3 l7 C# ]+ ~) l1 A
Mais ch n'avais pas envie de parler en détail de ce système par respect de ce topic, c'était avant tout de deviner de quel "caractère" s'agit-il, n'est-ce pas? 0 ^% [' D# V' D5 K" ]/ a
$ U, H% Z) h/ Z  h
Merci en out cas, ch vais modifier la date sur mon site =^^=.
merci lilimao
la vie dans des montagnes
注音?jamais appris sa!!!
8 Z" R* |: c* A/ Y1 m/ P- \C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区mais je vois pas comment on arrive à dire ça!
9 o: d% J$ _' S  P2 [/ J - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语ça me parrait difficileC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区$ n, ^- y# m8 o* {
sérieux? c du chinois?
C'est la caractere de Mars

Album 相册

  • 一只恐龙吗

  • 看看世界 kànkàn shìjiè- exposition de peintures et photographies

  • Logos web 2.0 en Asie.

  • 她是谁? - qui est elle ? :p

  • 画梅 Peinture chinoise

  • Tous en carton 纸箱艺术

  • 08法语歌曲赛武汉部分选手

  • Partageons nos images drôles !

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

    您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
    Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!