TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

[Recherche] Livre sur la Longue Marche (长征)

[Recherche] Livre sur la Longue Marche (长征)

Salut, j'ai commencé à lire "quand la chine s'éveillera" d'Alain Peyrefitte de 1973
! D$ G/ T* g! ^3 H9 {3 B7 b
( A( d3 A: A6 e# P: K,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文et au début ils font une bio de Mao Tse Tong, V( `- N( A; Y1 u
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区0 V& S" a8 G4 E! |% _, e4 ^' P
et un extrait de la "Longue marche" , parfois appelée « La Marche de dix mille li » ou « de vingt-cinq mille li », est un périple de plus d'un an, mené par l'Armée rouge pour échapper à l'armée nationaliste du Kuomintang de Tchang Kaï-chek durant la Guerre civile Chinoise. - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语* [8 C: J' R: E- R' V4 s/ q
plus de 12 000 kilomètres à pied.
5 v* d' Z* U3 C* A" dC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
, \- v; J! X( A6 e; s# EC'est durant cette marche que Mao Zedong s'affirme comme le chef des communistes chinois.
: ~  A% S# M5 k2 u
+ C1 G9 M! K9 L( M0 _' S - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Commencée en octobre 1934, la Longue Marche prit fin le 19 octobre 1935 et coûta la vie à entre 90 000 à 100 000 hommes rien qu'au sein des troupes communistes.
" I6 P0 U, y2 Twww.obopo.com
6 p5 {' f- `+ A) Uwww.obopo.comJe voulais savoir si il existe un ouvrage parlant de ce périple, ou mieux encore une sorte de témoignage, un récit d'aventure, un truc comme ça.
- l5 k/ _2 Z+ \/ ]Amitié franco-chinoise 互动中法网$ K2 W5 ?* D% y0 w5 Q; _
merci
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼
N'hésitez pas à corriger mes phrases... en français et en chinois !!!
tu as "La longue marche de mao tse toung" de chi-hsi dupuis aux editions dargaud
bien vu !
/ ~% ], X+ c/ |& G& m/ T7 i4 s. D - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区& F! G1 T' d  p) k
c'est une BD, mais pourquoi pas
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼
en fait quand tu as cité "la longue marche" ça me disait vaguement quelque chose donc j'ai fais la recherche. J'avais jamais fait attention que c'était une BD mais comme tu dis pourquoi pas
Sun, Shu yun (196.-....)C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区0 ?" Y/ J! b0 J% D5 }6 F# M6 t' ~  n( ~3 m
La Longue Marche [Texte imprimé] / Sun Shuyun ; traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Patrick Sabatier. - Paris : J.-C. Lattès, impr. 2006 (72-La Flèche : Impr. Brodard et Taupin). - 1 vol. (377 p.-[8] p. de pl.) : ill., couv. ill. en coul. ; 23 cm.C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  L( ~( m' R  M% |# `
Titre original : The Long March. - Bibliogr. p. 363-370. Notes bibliogr. - DLE-20060908-42171. - 951.042 (21) . - ISBN 2-7096-2747-7 (br.) : 21,50 EUR. - EAN 9782709627474.C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区* ]  \  O0 y; R7 F9 T: i
Chine -- 1934-1935 (Longue Marche)www.obopo.com* o& P7 a2 a: T5 z7 s, o
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区# |; v' H3 D  c4 r1 T; n7 b
BN 40184434  notice au format Unimarc ISO-2709
# R4 j; s* A; Z7 n+ V8 XC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区06-45077
法语翻译服务/法语修改服务! http://www.obopo.com/thread-451616-1-1.html
QQ: 790635604
Email: shenxihan@gmail.com
法语翻译服务/法语修改服务! http://www.obopo.com/thread-451616-1-1.html
QQ: 790635604
Email: shenxihan@gmail.com
...Et bien sûr l' incontournable:
2 a* ~$ T+ ^3 t2 LC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
法语翻译服务/法语修改服务! http://www.obopo.com/thread-451616-1-1.html
QQ: 790635604
Email: shenxihan@gmail.com
lol en Français le livre svp ^^,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文! I- ~  u. e$ S( @
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% q/ M( e2 E5 ?9 }1 j0 c) T) y
sinon ça va me mettre 5 ans à traduire
8 d* z  s- ~4 _C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
" g' t. }3 @  m1 rwww.obopo.commdrr josé Bové www.obopo.com; ~" ?& b6 n% W' f

1 x, I( K# x6 J8 ~( B1 |,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文merci à vous
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼
Citer:
原帖由 Marc-Antoine 於 11-2-2008 18:51 發表
' {: T: s( f* z, D  ^) u9 W- |0 lC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区lol en Français le livre svp ^^
: J6 d" G+ W4 T. p% R0 X: P9 n7 g8 T% |C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
$ Q0 n7 L; B- M/ XC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区sinon ça va me mettre 5 ans à traduire C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区- Y" X  r. L. C/ z  X# Z

6 f2 r9 O* H6 t# l0 a/ L,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文mdrr josé Bové 3 Z3 [. E9 {% m9 b

5 q+ F8 u3 Q1 M3 qmerci à vous
6 M8 K+ ^9 `: e& y' e1 i' a7 `, aAmitié franco-chinoise 互动中法网Le livre cité au sixième étage est en Français, traduit de l' Anglais.
法语翻译服务/法语修改服务! http://www.obopo.com/thread-451616-1-1.html
QQ: 790635604
Email: shenxihan@gmail.com
ca est la verite(si vous comprendriez bien la chinoise):http://fr.youtube.com/watch?v=Hfhb1ekKVvs&feature=related
3 a* `; z- W! Z7 oAmitié franco-chinoise 互动中法网http://fr.youtube.com/watch?v=MvDJVKRxX58&feature=related - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语# N% m1 ]8 y5 b0 b
http://fr.youtube.com/watch?v=B_iMWvOtWcE&feature=related - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语/ h. S% M; i  Q- Y5 N" v/ c
http://fr.youtube.com/watch?v=zS86SlB2SlE&feature=related

Album 相册

  • 有九种感情叫做爱情

  • 两只老虎 Deux tigres (Pour les gens qui voudrait étudier le chinois)

  • Mes livres coup de coeur !

  • Le miroir cassé reviens à l état initial

  • 写了有一段时间了,不工不整。

  • Histoire drôle 2 (avec traduction ) -中法对照

  • Demande à l aide

  • ### Les Chinois 中国人 ###

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

    您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
    Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!