TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

我想跟中国人一起说普通话

Citer:
原帖由 Baudelaire 于 5-4-2008 15:59 发表 Amitié franco-chinoise 互动中法网; W1 M9 e& @6 Q; W* s! K
我不认为我中国的电影可以 ^^
  t. E. c0 U% z5 L( t0 n# p' M
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区, B" J! h6 i5 L' {% c' }
我不认为我能看懂中国电影c'est mieux.

TOP

自学汉语三个月,汉语说到现在这种程度相当棒啦!佩服佩服哈 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语$ x7 E9 q1 _+ \- m0 K
Bonne continuation!加油哈~~

TOP

salut, simple curiosité,
+ Y$ K' ?/ U# o- i7 s. equels matériaux d'étude utilises tu ? site internet ? livres ?...

TOP

谢谢你 , 你的援助很宝贵www.obopo.com: R" Z; Z( R8 w8 H+ h" j# O; d

1 ]$ X4 R# X+ W: Y0 s/ c& _ben vu que je suis étudiant et que mes ressources financières sont plus que très limité j'utilise  que des sites internet + discution  msn/QQ avec des natifs
& r6 K8 i2 G' e; \) s, jwww.obopo.comet disons que ce n'es pas la première chose que j'apprend par moi-même ( avec internet ^^ ) et vu qu'en parallèle de ma formation d'ingénieur  , je suis une formation pour devenir professeur , donc on ma déjà appris les techniques pour transformé des donnés hétéroclites en un cours structuré , et je crois que c'est là le principal éceuil quand on apprend tout seul  c'est ne prendre que l'essentiel et ce structuré une méthode de travail
$ ?. F$ f3 s- N6 W' p! d; b  {C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
( S$ m, u% B" A) s* ~) @$ U - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语sinon pour ce qui est des sites  (tous sont destinés à des américains donc pour un français c'est parfois compliqué de comprendre certaines analogies )
- X( }: J' H! Q* g, M: {6 Y- ]
7 F0 f7 g: K) b' R) r1 i& rAmitié franco-chinoise 互动中法网chinesepod , pas mal  mais c'est plus une annexe de cours qu'un cours en lui même car il apprend comment parler comme un             chinois  , pour une personne arrivant à dégager par elle même les régles de grammaire les podcast  se suffisent  , par contre derrière il faut notez le vocabulaire , faire des flashcard and co pour réviser  , etc ....' `( u3 {1 s* O; B( ^
www.obopo.com* O  _' F2 z  M4 l9 G( W
l'opencourse  du MIT  ,  excellent , disons que c'est plus un cours scolaire , explication des régles de grammaire , ici on a plus une approche linguistique , pour une personne qui parle déjà plusieurs langue  c'est vraiment LA ressource ,  car  on a une approche vraiment scientifique de la langue , après pour des personnes plus intuitives cela ne conviendra peut-être pas - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% _, L( c' o0 `% m
seul bémol  il y a des exercices mais pas de correction ,  d'ou ici l'interêt de connaitre un sinophone qui pourra vous aiderAmitié franco-chinoise 互动中法网/ b" b2 B3 g+ o9 b
Amitié franco-chinoise 互动中法网# S+ {( Q( t+ X
ensuite il y les cours du FSI  ,c'étaient les cours prodigués aux militaires/ infiltrés  pendant la guerre froide , les cours datent ( 1973 ! ) , vous n'avez que le pinyin  , les textes sont imprimés avec des machines de l'époques , les audios sont de qualité  K7  donc parfois c'est moyen ,
) R* L7 B1 X* b$ l5 T3 j, gAmitié franco-chinoise 互动中法网mais  c'est gratuit ,  vous avez du niveau absolument débutant  à expert confirmé  ,  regles de grammaire + dialogue réel  ( car le but c'était de former des gens qui passent pour des chinois )
- \4 @, t- m; M, ~Amitié franco-chinoise 互动中法网C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区% w1 _' U2 ], O# i* C; Q
et ensuite il y a divers site webs avec des textes en chinois pour débutants , d'autres avec les régles de grammaires etc ....
! F# t$ I% c5 C1 U - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语www.obopo.com- x! ~4 P3 r, N6 ]" W
et après phase pratique avec les Chinois qui m'ont rajouté sur MSN /QQ , d'ailleurs je les remercies beaucoup , car parfois je dois les harceler de question ^^obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文9 ]) s. s' H' h( w2 G% ]0 @8 _
après comme disent les chinois Amitié franco-chinoise 互动中法网8 |/ m# M- c8 y# @
愚公移山
8 q. |3 g. u' w, O$ I( @. ]: p% D, ~ - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语
; b6 g. f1 U* D8 ZC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Edit : ah si , et je crois que c'est l'erreur que j'ai fait le premier mois ( en plus de tatonnez un peu le temps de réunir les ressources , mettre au point un programme , configurer mes logiciels ( je suis sous Linux ^^ ) )   c'est d'une de ne pas écrire à la MAIN  et non au clavier les mots que j'apprenais ou que j'entendais , et vu que j'ai une memoire visuelle , gaucher oblige ,  du coup la mémorisation était très lente ( 7 / 10 mots jours à tout casser , pour 2 h / jour c'est plutot faible ) - `( T) }) o% P& n1 _6 D
et aussi du coup trop focaliser sur le pinyin ( car bon quand on écris au clavier à la rigueur juste le pinyin est utile et à la rigueur une vague idée de l'aspect du caractèes et hop , mais quand on doit écrire à la main là ·.... ^^)
) r* |8 K5 h1 u, z5 X$ ^obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) {5 i- _( E% O/ N2 W/ V
[ Last edited by  Baudelaire at 17-4-2008 19:23 ]

TOP

大家好
4 g- J3 m* o8 b, VC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区对不起,我普通话说的不好,可是 我说的法文比我说的英文好  )
( b3 j5 s% I& R$ P. e+ }4 P, nAmitié franco-chinoise 互动中法网我叫SIMON Allan,我是法国学生,我在Troyes(法国)的SUPINFO国际信息技术学院学习。我英文说的很好,可是我的普通话不太好,因为我3个月前才开始普通话学习(我是自学者,所以会犯很多错误)2 k* a5 L; w: Y9 a+ Z
明年我将到中国去继续我的学业。
7 w* e& C) C! JC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区我想跟中国人一起说普通话
3 @/ i& q# K5 J5 Z* h7 j4 \6 D8 o# w - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语因为我要作见习期,所以我会在三个月后到巴黎去。
0 I; W% \/ g' gAmitié franco-chinoise 互动中法网obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文1 A' s' X' L1 ?7 n

0 r( B" \; h. d% D" }C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区说得不错     三个月有这水平很难得    意思基本清楚了
% x. q( I3 m/ A: M' G: |+ u1 f- M7 }Amitié franco-chinoise 互动中法网就是语句有点别扭       继续努力啊

TOP

no no no no, on dit pas “援助”, ca me sens marrant ,comme les filles japonaises qui palapalapala...tu changes "援助" comme “帮助”, ca sera mieux

TOP

谢谢你 , 你的援助很宝贵   C`est un peu drole
9 `; m( I9 u3 x! O; J9 Q) Q: y) ~C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区Si tu changerais 援助  comme  意见    Ca sera mieux

TOP

bravo pour ton chinois! 3 ~$ X) O' ?# L1 T
obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文6 ^; b, G, R9 z2 x3 ^4 h
je suis aussi un étudiant de Supinfo.    IS2 maintenant.
9 T) `  z6 W+ M* Q( VC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区
8 [4 ]) i6 ]' [5 {je vous ai ajouté en QQ, donc numéro 87577621 c'est moi. obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文: P% C' G: w# u+ ]# g) U
www.obopo.com8 l* K& _: G4 Q8 D
à propos tu auras bcp d'amis dans votre classe et en Chine.

TOP

@bborabit :C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区1 I5 f6 l/ k! f% o/ V
呵呵,一个同学^^ , 可是我不看你的QQ号  555555
. Z5 H; G, N7 f9 q2 @www.obopo.com
5 C" t$ V% r: T/ g: |www.obopo.com@all : 我 必须比较学以便犯更小错误^^

TOP

朋友,你又好象说错了,应该是,“我必须努力学习以减少犯错误”。

TOP


% ?2 m5 q1 q6 Aobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文中文很难^^; F  E. b# H3 f
可是熟能生巧,对吗?
' ?  D4 V+ O! k% C  \4 T5 Q- J% h - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区$ H# {+ N9 P! O9 |7 d
[ Last edited by  Baudelaire at 22-4-2008 17:48 ]

TOP

厉害啊。。。。我学了3个月的法语怎么还说不好啊。。。哎~~~

TOP

中文的确需要多练习的,多练就好了    shao 不要急啊   饭是一口一口吃的   学语言要慢慢来的

TOP

中文可能有些难度,不过不要怕犯错。错得越多,学得也就越多!加油!!!

TOP

这话说得很实在,学任何语言你不敢犯错那你就永远学不好的   !!!加油!

TOP

楼主我加你QQ了................记得加我

TOP

。。。

哇,还会用QQ~!& M1 e7 {- z9 Y0 v
加你啦。
以宪法的名义,自由.
Miu Miu~!

TOP

nananana是女朋友的意思

TOP

谢谢大家 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语- d# h5 c+ c' t( U
多亏您们的帮助,我的中文进步得很快 Amitié franco-chinoise 互动中法网( I5 |! l$ l) R4 X: A2 N

; Y% B9 E. T' K6 `- L4 a - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语嘻嘻 我是一位用QQ的 法国人  C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区3 X7 |, L* U6 T3 q2 i! i
凤毛麟角 ^^
) j/ T, ~" y7 ]1 XAmitié franco-chinoise 互动中法网
: |5 e1 I1 F$ N! |6 ]% E, A- p: QAmitié franco-chinoise 互动中法网[ Last edited by  Baudelaire at 1-5-2008 13:29 ]

TOP

你中文已经很好的,我也很希望跟你说说法语
人应该竭尽所能,直到命运的宣判!

TOP

Poster un topic