10年后的一天,潘突然接到了电话,他回忆说:“他们说已经完全摆脱了悲伤,准备同意拍摄这部电影。我真的不知道他们为何改变了想法。”小说原著作者克拉考尔非常清楚麦克坎德莱斯一家选择潘的原因,那就是潘的直率赢得了信任。www.obopo.com% j t( ~. ]7 ~) l* n8 w( u, |+ K
潘终于可以着手改编剧本了,多年前,他在脑海中就已经勾勒出影片的大概轮廓。在外行看来,由于克拉考尔的小说中充满了引用语、诗词和评述,改编剧本会相当复杂。但对于潘来说,这个故事早已融入了他的灵魂,写起来自然游刃有余。
/ O$ F$ d/ x* b6 x4 n6 I" H - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语 潘回忆说:“当我坐下来着手剧本初稿时已经时隔10年,10年间我再没拿起小说。在重读时,我开始注重其中的细节和线索。为了第二稿,我沿着克里斯的足迹考察了他去过的地方,并走访了他的亲友。随后我开始压缩故事,以适合电影的容量。”obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文3 R. C4 i7 r% ?" ^% G
潘曾向麦克坎德莱斯的家人深入了解情况,麦克坎德莱斯的姐姐卡瑞娜甚至给他看了日记和信件,并说出了关于弟弟最隐私的记忆。此外,潘还找到了麦克坎德莱斯在90年代初结交的朋友,后来,他聘请麦克坎德莱斯在南达科他州认识的韦恩·韦斯特伯格(Wayne Westerberg)作影片顾问和拍摄时的卡车司机。1 l& p" I/ Q3 ?4 a- D; L
在谈到潘最终完成的剧本时,制片人阿特·林森(Art Linson)说:“我认为西恩赋予了故事一些新内容,已经超越了再创作。你会真正体会到克里斯的感受,会开始关心他。”最初,原著作者克拉考尔曾对将小说改编成剧本持怀疑态度,但他看到潘的作品之后一改成见并大加赏,称其为回味良久的影坛佳作。
: Q c$ W, _; W7 P6 xobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文 【艰辛演绎】www.obopo.com5 \, q: |! a7 ?+ p: a0 @' i
在物色扮演麦克坎德莱斯的演员时,西恩·潘认为应该选用影坛新人,要具有毫无戒备和理想主义者的特质,最重要的是,这个演员必须对自己的表演充满百分百的信心,不管是成就影片还是毁掉影片。22岁的埃米尔·赫斯基满足了西恩·潘的所有要求。2005年,赫斯基主演的《狗镇之主》吸引了潘的关注,翌年在《领头狗》中的精彩演出更让赫斯基成为当今最具前途的影坛新人。潘从《狗镇之主》导演凯瑟琳·哈德威克手中得到了赫斯基的电话号码,在随后的4个月中开始了解和考验赫斯基。潘回忆说:“我知道他可以扮演这个角色,但不知道他能否在艰苦环境中表演8个月,是否愿意在银幕上和影片拍摄期间从男孩变成男人。随着对他了解的加深,我的信心越加高涨起来,让人兴奋的是,他了解克里斯,对克里斯有自己的看法。”obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文, w4 U) H1 S8 p$ h. r
制片人比尔·波拉德(Bill Pohlad)说:“埃米尔的表现令人惊讶,他必须学会攀岩和漂流,有很多经历是他前所未有的。他热情的面对,没有丝毫抱怨。”C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区+ K; f k5 F5 o4 g: @5 h( R5 j4 b
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 |( Z' m* ^+ b+ [
[ 本帖最后由 akane 于 7-4-2008 08:47 编辑 ]
Fichier joint
-
RomaFest-Into the Wild.jpg
(145.03 KB)
-
7-4-2008 08:34